Joel 3
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
– В те дни, в то самое время,
когда Я восстановлю Иудею и Иерусалим,
когда Я восстановлю Иудею и Иерусалим,
Verse 2
I will gather all nations
and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.[b]
There I will put them on trial
for what they did to my inheritance, my people Israel,
because they scattered my people among the nations
and divided up my land.
and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.[b]
There I will put them on trial
for what they did to my inheritance, my people Israel,
because they scattered my people among the nations
and divided up my land.
Я соберу все народы
и приведу их в долину Суда[a].
Я буду судить их там
за Мой народ и за Моё наследие – Исраил,
который они рассеяли между народами,
и за Мою землю, которую они разделили.
и приведу их в долину Суда[a].
Я буду судить их там
за Мой народ и за Моё наследие – Исраил,
который они рассеяли между народами,
и за Мою землю, которую они разделили.
Verse 3
They cast lots for my people
and traded boys for prostitutes;
they sold girls for wine to drink.
and traded boys for prostitutes;
they sold girls for wine to drink.
Они бросали жребий о Моём народе,
отдавали мальчиков за блудниц
и продавали девочек за вино,
чтобы напиться.
отдавали мальчиков за блудниц
и продавали девочек за вино,
чтобы напиться.
Verse 4
“Now what have you against me, Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.
– Итак, что вы имеете против Меня, народы Тира и Сидона и все жители филистимских округов? Хотите ли воздать Мне возмездие? Если и воздадите Мне, то Я легко и быстро верну возмездие ваше на ваши же головы.
Verse 5
For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.[c]
Вы забрали Моё серебро и золото и внесли лучшие драгоценности в свои капища.
Verse 6
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.
Вы продавали людей Иудеи и Иерусалима грекам[b] для того, чтобы отдалить их от родины.
Verse 7
“See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.
Смотрите, Я верну их из тех мест, куда вы продали их, и обращу содеянное вами на ваши же головы.
Verse 8
I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.” The Lord has spoken.
Я продам ваших сыновей и дочерей людям из Иудеи, а они продадут их севеянам, отдалённому народу из Аравии, – так сказал Вечный.
Verse 9
Proclaim this among the nations:
Prepare for war!
Rouse the warriors!
Let all the fighting men draw near and attack.
Prepare for war!
Rouse the warriors!
Let all the fighting men draw near and attack.
Провозгласите это между народами:
«Приготовьтесь к войне!
Поднимайте лучших бойцов!
Пусть выступят все воины,
пусть они идут в атаку.
«Приготовьтесь к войне!
Поднимайте лучших бойцов!
Пусть выступят все воины,
пусть они идут в атаку.
Verse 10
Beat your plowshares into swords
and your pruning hooks into spears.
Let the weakling say,
“I am strong!”
and your pruning hooks into spears.
Let the weakling say,
“I am strong!”
Перекуйте ваши плуги на мечи
и ваши серпы на копья.
Пусть слабый говорит:
„Я сильный воин!“
и ваши серпы на копья.
Пусть слабый говорит:
„Я сильный воин!“
Verse 11
Come quickly, all you nations from every side,
and assemble there.
and assemble there.
Bring down your warriors, Lord!
Спешите, все народы, со всех сторон
и собирайтесь в долине».
и собирайтесь в долине».
О Вечный, веди Своё воинство туда!
Verse 12
“Let the nations be roused;
let them advance into the Valley of Jehoshaphat,
for there I will sit
to judge all the nations on every side.
let them advance into the Valley of Jehoshaphat,
for there I will sit
to judge all the nations on every side.
– Пусть воспрянут народы,
пусть пойдут в долину Суда,
потому что там Я воссяду,
чтобы судить их всех.
пусть пойдут в долину Суда,
потому что там Я воссяду,
чтобы судить их всех.
Verse 13
Swing the sickle,
for the harvest is ripe.
Come, trample the grapes,
for the winepress is full
and the vats overflow—
so great is their wickedness!”
for the harvest is ripe.
Come, trample the grapes,
for the winepress is full
and the vats overflow—
so great is their wickedness!”
Взмахните серпами,
потому что созрела жатва,
давите виноград,
потому что давильня наполнена,
и как переливается из сосудов вино,
так велика и злоба их!
потому что созрела жатва,
давите виноград,
потому что давильня наполнена,
и как переливается из сосудов вино,
так велика и злоба их!
Verse 14
Multitudes, multitudes
in the valley of decision!
For the day of the Lord is near
in the valley of decision.
in the valley of decision!
For the day of the Lord is near
in the valley of decision.
Огромные массы людей толпятся
в долине Приговора,
потому что близок день Вечного
в долине Приговора!
в долине Приговора,
потому что близок день Вечного
в долине Приговора!
Verse 15
The sun and moon will be darkened,
and the stars no longer shine.
and the stars no longer shine.
Померкнут солнце и луна,
и потеряют звёзды свой блеск.
и потеряют звёзды свой блеск.
Verse 16
The Lord will roar from Zion
and thunder from Jerusalem;
the earth and the heavens will tremble.
But the Lord will be a refuge for his people,
a stronghold for the people of Israel.
and thunder from Jerusalem;
the earth and the heavens will tremble.
But the Lord will be a refuge for his people,
a stronghold for the people of Israel.
Blessings for God’s People
Прогремит Вечный с Сиона,
воскликнет Он громким голосом из Иерусалима,
и поколеблются земля и небо.
Но Вечный будет убежищем для Своего народа,
крепостью – для народа Исраила.
воскликнет Он громким голосом из Иерусалима,
и поколеблются земля и небо.
Но Вечный будет убежищем для Своего народа,
крепостью – для народа Исраила.
Verse 17
“Then you will know that I, the Lord your God,
dwell in Zion, my holy hill.
Jerusalem will be holy;
never again will foreigners invade her.
dwell in Zion, my holy hill.
Jerusalem will be holy;
never again will foreigners invade her.
– И тогда вы узнаете, что Я – Вечный, ваш Бог,
живущий на Сионе, Моей святой горе.
Иерусалим будет святыней,
и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.
живущий на Сионе, Моей святой горе.
Иерусалим будет святыней,
и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.
Verse 18
“In that day the mountains will drip new wine,
and the hills will flow with milk;
all the ravines of Judah will run with water.
A fountain will flow out of the Lord’s house
and will water the valley of acacias.[d]
and the hills will flow with milk;
all the ravines of Judah will run with water.
A fountain will flow out of the Lord’s house
and will water the valley of acacias.[d]
В тот день с гор будет капать молодое вино,
и с холмов потечёт молоко,
и все русла Иудеи наполнятся водою.
В доме Вечного забьёт источник
и напоит безводную долину акаций[c].
и с холмов потечёт молоко,
и все русла Иудеи наполнятся водою.
В доме Вечного забьёт источник
и напоит безводную долину акаций[c].
Verse 19
But Egypt will be desolate,
Edom a desert waste,
because of violence done to the people of Judah,
in whose land they shed innocent blood.
Edom a desert waste,
because of violence done to the people of Judah,
in whose land they shed innocent blood.
Египет будет опустошён,
а Эдом станет безлюдной пустыней –
за насилие, которое они причинили народу Иудеи,
и за невинную кровь, пролитую в их земле.
а Эдом станет безлюдной пустыней –
за насилие, которое они причинили народу Иудеи,
и за невинную кровь, пролитую в их земле.
Verse 20
Judah will be inhabited forever
and Jerusalem through all generations.
and Jerusalem through all generations.
Иудея будет жить вечно,
и Иерусалим – из поколения в поколение.
и Иерусалим – из поколения в поколение.
Verse 21
Shall I leave their innocent blood unavenged?
No, I will not.”
No, I will not.”
The Lord dwells in Zion!
Я отомщу за их кровь,
не оставлю без наказания.[d]
не оставлю без наказания.[d]
Вечный будет жить на Сионе!