Haggai 2
NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
— not in NIV
В двадцать первый день седьмого месяца (17 октября 520 г. до н. э.) было слово Вечного через пророка Аггея:
Verse 2
“Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jozadak,[a] the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,
– Говори с наместником Иудеи Зоровавелем, сыном Шеалтиила, главным священнослужителем Иешуа, сыном Иехоцадака, и остальным народом. Спроси их:
Verse 3
‘Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?
«Кто из вас ещё помнит этот дом в его прежней славе? Каким вы видите его сейчас? Разве он не кажется вам ничтожным?»
Verse 4
But now be strong, Zerubbabel,’ declares the Lord. ‘Be strong, Joshua son of Jozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,’ declares the Lord, ‘and work. For I am with you,’ declares the Lord Almighty.
Но сейчас ободрись, Зоровавель, – возвещает Вечный. – Ободрись, Иешуа, сын Иехоцадака, главный священнослужитель. Ободрись, и весь народ страны, – возвещает Вечный, – и трудитесь, потому что Я с вами, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, –
Verse 5
‘This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.’
по соглашению, которое Я заключил с вами, когда вы вышли из Египта. Мой Дух пребывает с вами. Не бойтесь!
Verse 6
“This is what the Lord Almighty says: ‘In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:
– Вскоре Я снова сотрясу небо и землю, море и сушу.
Verse 7
I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the Lord Almighty.
Я сотрясу все народы, и их сокровища придут сюда, и Я наполню этот дом славой, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
Verse 8
‘The silver is mine and the gold is mine,’ declares the Lord Almighty.
Серебро и золото – Мои, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. –
Verse 9
‘The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,’ says the Lord Almighty. ‘And in this place I will grant peace,’ declares the Lord Almighty.”
Blessings for a Defiled People
Слава этого дома превзойдёт славу прежнего, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – и здесь Я дарую благоденствие, – возвещает Вечный, Повелитель Сил.
Обличение народа
Verse 10
On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Haggai:
В двадцать четвёртый день девятого месяца, во второй год правления царя Дария (18 декабря 520 г. до н. э.), было слово Вечного к пророку Аггею:
Verse 11
“This is what the Lord Almighty says: ‘Ask the priests what the law says:
– Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Спроси священнослужителей, что говорит Закон:
Verse 12
If someone carries consecrated meat in the fold of their garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, olive oil or other food, does it become consecrated?’”
The priests answered, “No.”
если кто-то несёт посвящённое Всевышнему мясо в поле одежды и прикоснётся ею к лепёшке, похлёбке, вину, маслу или другой еде, станет ли эта еда тоже посвящённой Всевышнему?
Священнослужители ответили:
– Нет.
Verse 13
Then Haggai said, “If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?”
“Yes,” the priests replied, “it becomes defiled.”
Тогда Аггей сказал:
– А если тот, кто осквернился, прикоснувшись к покойнику, коснётся одной из этих вещей, тогда эта вещь осквернится?
– Да, – ответили священнослужители, – тогда осквернится.
Verse 14
Then Haggai said, “‘So it is with this people and this nation in my sight,’ declares the Lord. ‘Whatever they do and whatever they offer there is defiled.
И Аггей сказал:
– Так и с этим народом, с этим родом, что предо Мной, – возвещает Вечный. – Всё, что они делают, и всё, что они приносят там, нечисто.
Обещание благословения
Verse 15
“‘Now give careful thought to this from this day on[b]—consider how things were before one stone was laid on another in the Lord’s temple.
– Вспомните недавнее прошлое, до того, как камень был положен на камень в храме Вечного.
Verse 16
When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty.
Когда вы приходили к копне, в которой было двадцать мер, в ней оказывалось лишь десять. Когда вы приходили к давильне, чтобы начерпать пятьдесят мер, в ней оказывалось всего двадцать.
Verse 17
I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not return to me,’ declares the Lord.
Я поражал все труды ваших рук знойным ветром, плесенью и градом, но вы не обращались ко Мне, – возвещает Вечный. –
Verse 18
‘From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the Lord’s temple was laid. Give careful thought:
Вспомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвёртого дня девятого месяца (18 декабря), когда были заложены основания храма Вечного.
Verse 19
Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit.
“‘From this day on I will bless you.’”
Zerubbabel the Lord’s Signet Ring
Остались ли ещё семена в закромах? Ни виноградная лоза, ни инжир, ни гранат, ни маслина до сих пор не принесли плода. Но с этого дня Я благословлю вас.
Зоровавель – избранник Всевышнего
Verse 20
The word of the Lord came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month:
В двадцать четвёртый день месяца (18 декабря) во второй раз к пророку Аггею было слово Вечного:
Verse 21
“Tell Zerubbabel governor of Judah that I am going to shake the heavens and the earth.
– Скажи Зоровавелю, наместнику Иудеи, что Я сотрясу небо и землю.
Verse 22
I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
Я низвергну царские престолы и сломлю силу чужеземных царств. Я опрокину колесницы и колесничих; падут кони, и их наездники погибнут от мечей друг друга.
Verse 23
“‘On that day,’ declares the Lord Almighty, ‘I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,’ declares the Lord, ‘and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,’ declares the Lord Almighty.”
В тот день, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – Я возьму тебя, Мой раб Зоровавель, сын Шеалтиила, – возвещает Вечный, – и уподоблю перстню с печатью[a], потому что Я избрал тебя, – возвещает Вечный, Повелитель Сил.