1 Chronicles 2

1 Chronicles 2

NIV — New International Version Bible (NIV)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
These were the sons of Israel:

Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

Вот сыновья Исраила:

Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,

Verse 2
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

Judah

To Hezron’s Sons

Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.

Потомки Иуды

Verse 3
The sons of Judah:

Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.

Сыновья Иуды:

Ир, Онан и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Вечного[a], и Вечный предал его смерти.

Verse 4
Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.

Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

Verse 5
The sons of Perez:

Hezron and Hamul.

Сыновья Фареца:

Хецрон и Хамул.

Verse 6
The sons of Zerah:

Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda[a]—five in all.

Сыновья Зераха:

Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.

Verse 7
The son of Karmi:

Achar,[b] who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.[c]

Сын Харми:

Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи.[b]

Verse 8
The son of Ethan:

Azariah.

Сын Етана:

Азария.

Verse 9
The sons born to Hezron were:

Jerahmeel, Ram and Caleb.[d]

From Ram Son of Hezron

Сыновья, родившиеся у Хецрона:

Иерахмеил, Рам и Халев[c].

Потомки Рама, сына Хецрона

Verse 10
Ram was the father of

Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.

Рам был отцом Аминадава, а Аминадав – отцом Нахшона, вождя рода Иуды.
Verse 11
Nahshon was the father of Salmon,[e] Salmon the father of Boaz,
Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза.
Verse 12
Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.

Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.

Verse 13
Jesse was the father of

Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,

Есей был отцом Элиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шимеи – третьего,
Verse 14
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
Нетанила – четвёртого, Раддая – пятого,
Verse 15
the sixth Ozem and the seventh David.
Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына[d].
Verse 16
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
Их сёстрами были Церуя и Авигайль. Сыновья Церуи: Авишай, Иоав и Асаил – всего трое.
Verse 17
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

Caleb Son of Hezron

Авигайль родила Амасу, отцом которого был исмаильтянин Иетер.

Потомки Халева, сына Хецрона

Verse 18
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.
Verse 19
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.
Verse 20
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.

Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.

Verse 21
Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
Потом Хецрон лёг с дочерью Махира, чей отец был Галаад (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.
Verse 22
Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.
Verse 23
(But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,[f] as well as Kenath with its surrounding settlements—sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.

(Но Гешур и Арам захватили Хаввот-Иаир («селения Иаира») и Кенат с окрестными поселениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

Verse 24
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father[g] of Tekoa.

Jerahmeel Son of Hezron

После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца[e] Текоа.

Потомки Иерахмеила, сына Хецрона

Verse 25
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:

Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and[h] Ahijah.

Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона:

Рам – его первенец, Буна, Орен, Оцем и Ахия.

Verse 26
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

Verse 27
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:

Maaz, Jamin and Eker.

Сыновья Рама, первенца Иерахмеила:

Маац, Иамин и Екер.

Verse 28
The sons of Onam:

Shammai and Jada.

The sons of Shammai:

Nadab and Abishur.

Сыновья Онама:

Шаммай и Иада.

Сыновья Шаммая:

Надав и Авишур.

Verse 29
Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.

Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

Verse 30
The sons of Nadab:

Seled and Appaim. Seled died without children.

Сыновья Надава:

Селед и Аппаим. Селед умер бездетным.

Verse 31
The son of Appaim:

Ishi, who was the father of Sheshan.

Sheshan was the father of Ahlai.

Сын Аппаима: Иши.

Сын Иши: Шешан.

Сын Шешана: Ахлай.

Verse 32
The sons of Jada, Shammai’s brother:

Jether and Jonathan. Jether died without children.

Сыновья Иады, брата Шаммая:

Иетер и Ионафан. Иетер умер бездетным.

Verse 33
The sons of Jonathan:

Peleth and Zaza.

These were the descendants of Jerahmeel.

Сыновья Ионафана:

Пелет и Заза.

Все они потомки Иерахмеила.

Verse 34
Sheshan had no sons—only daughters.

He had an Egyptian servant named Jarha.

У Шешана не было сыновей, одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.
Verse 35
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.

Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

Verse 36
Attai was the father of Nathan,

Nathan the father of Zabad,

Аттай был отцом Нафана;

Нафан – отцом Завада;

Verse 37
Zabad the father of Ephlal,

Ephlal the father of Obed,

Завад – отцом Эфлала;

Эфлал – отцом Овида;

Verse 38
Obed the father of Jehu,

Jehu the father of Azariah,

Овид – отцом Иеву;

Иеву – отцом Азарии;

Verse 39
Azariah the father of Helez,

Helez the father of Eleasah,

Азария – отцом Хелеца;

Хелец – отцом Элеасы;

Verse 40
Eleasah the father of Sismai,

Sismai the father of Shallum,

Элеаса – отцом Сисмая;

Сисмай – отцом Шаллума;

Verse 41
Shallum the father of Jekamiah,

and Jekamiah the father of Elishama.

The Clans of Caleb

Шаллум – отцом Иекамии;

и Иекамия – отцом Элишамы.

Другие потомки Халева

Verse 42
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel:

Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,[i] who was the father of Hebron.

Сыновья Халева, брата Иерахмеила:

Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша, отец Хеврона.

Verse 43
The sons of Hebron:

Korah, Tappuah, Rekem and Shema.

Сыновья Хеврона:

Корах, Таппуах, Рекем и Шема.

Verse 44
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая.
Verse 45
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.

Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

Verse 46
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.

Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

Verse 47
The sons of Jahdai:

Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

Сыновья Иадая:

Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

Verse 48
Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
Наложница Халева, Мааха, родила ему Шевера и Тирхану.
Verse 49
She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
Ещё она родила Шаафа, отца Мадманны, и Шаву, отца Махбены и Гивеа; а дочерью Халева была Ахса.

Verse 50
These were the descendants of Caleb.

The sons of Hur the firstborn of Ephrathah:

Shobal the father of Kiriath Jearim,

Вот ещё потомки Халева.

Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева:

Шовал, отец Кириат-Иеарима,

Verse 51
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

Verse 52
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:

Haroeh, half the Manahathites,

Потомки Шовала, отца Кириат-Иеарима:

Арое, половина манахатитов

Verse 53
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.

и кланы Кириат-Иеарима: итриты, путиты, шуматиты и мишраиты. От них произошли цоратиты и эштаолиты.

Verse 54
The descendants of Salma:

Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,

Потомки Салмы:

Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цориты

Verse 55
and the clans of scribes[j] who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.[k]

и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимеатиты и сухатиты. Это кенеи, которые произошли от Хаммата, отца Бет-Рехава.