Song Of Songs 5
NIRV — New International Reader's Version Bible (NIRV)
NIVUK — New International Version - UK Bible (NIVUK)
Verse 1
“My bride, I have come into my garden.
My sister, I’ve gathered my myrrh and my spice.
I’ve eaten my honeycomb and my honey.
I’ve drunk my wine and my milk.”
My sister, I’ve gathered my myrrh and my spice.
I’ve eaten my honeycomb and my honey.
I’ve drunk my wine and my milk.”
The other women say to the Shulammite woman and to Solomon
“Friends, eat and drink.
Drink up all the love you want.”
The woman says
I have come into my garden, my sister, my bride;
I have gathered my myrrh with my spice.
I have eaten my honeycomb and my honey;
I have drunk my wine and my milk.
I have gathered my myrrh with my spice.
I have eaten my honeycomb and my honey;
I have drunk my wine and my milk.
Friends
Eat, friends, and drink;
drink your fill of love.
She
Verse 2
“I slept, but my heart was awake.
Listen! The one who loves me is knocking.
He says, ‘My sister, I love you.
Open up so I can come in.
You are my dove.
You are perfect in every way.
My head is soaked with dew.
The night air has made my hair wet.’
Listen! The one who loves me is knocking.
He says, ‘My sister, I love you.
Open up so I can come in.
You are my dove.
You are perfect in every way.
My head is soaked with dew.
The night air has made my hair wet.’
I slept but my heart was awake.
Listen! My beloved is knocking:
‘Open to me, my sister, my darling,
my dove, my flawless one.
My head is drenched with dew,
my hair with the dampness of the night.’
Listen! My beloved is knocking:
‘Open to me, my sister, my darling,
my dove, my flawless one.
My head is drenched with dew,
my hair with the dampness of the night.’
Verse 3
“But I’ve taken off my robe.
Must I put it on again?
I’ve washed my feet.
Must I get them dirty again?
Must I put it on again?
I’ve washed my feet.
Must I get them dirty again?
I have taken off my robe –
must I put it on again?
I have washed my feet –
must I soil them again?
must I put it on again?
I have washed my feet –
must I soil them again?
Verse 4
My love put his hand through the opening.
My heart began to pound for him.
My heart began to pound for him.
My beloved thrust his hand through the latch-opening;
my heart began to pound for him.
my heart began to pound for him.
Verse 5
I got up to open the door for my love.
My hands dripped with myrrh.
It flowed from my fingers
onto the handles of the lock.
My hands dripped with myrrh.
It flowed from my fingers
onto the handles of the lock.
I arose to open for my beloved,
and my hands dripped with myrrh,
my fingers with flowing myrrh,
on the handles of the bolt.
and my hands dripped with myrrh,
my fingers with flowing myrrh,
on the handles of the bolt.
Verse 6
I opened the door for my love.
But he had left and was gone.
My heart sank because he had left.
I looked for him but didn’t find him.
I called out to him, but he didn’t answer.
But he had left and was gone.
My heart sank because he had left.
I looked for him but didn’t find him.
I called out to him, but he didn’t answer.
I opened for my beloved,
but my beloved had left; he was gone.
My heart sank at his departure.[a]
I looked for him but did not find him.
I called him but he did not answer.
but my beloved had left; he was gone.
My heart sank at his departure.[a]
I looked for him but did not find him.
I called him but he did not answer.
Verse 7
Those on guard duty found me
as they were walking around in the city.
They beat me. They hurt me.
Those on guard duty at the walls
took my coat away from me.
as they were walking around in the city.
They beat me. They hurt me.
Those on guard duty at the walls
took my coat away from me.
The watchmen found me
as they made their rounds in the city.
They beat me, they bruised me;
they took away my cloak,
those watchmen of the walls!
as they made their rounds in the city.
They beat me, they bruised me;
they took away my cloak,
those watchmen of the walls!
Verse 8
Women of Jerusalem, make me a promise.
If you find the one who loves me,
tell him our love has made me weak.”
If you find the one who loves me,
tell him our love has made me weak.”
The other women say
Daughters of Jerusalem, I charge you –
if you find my beloved,
what will you tell him?
Tell him I am faint with love.
if you find my beloved,
what will you tell him?
Tell him I am faint with love.
Friends
Verse 9
“You are the most beautiful woman of all.
How is the one you love better than others?
How is he better than anyone else?
Why do you ask us to make you this promise?”
How is the one you love better than others?
How is he better than anyone else?
Why do you ask us to make you this promise?”
The woman says
How is your beloved better than others,
most beautiful of women?
How is your beloved better than others,
that you so charge us?
most beautiful of women?
How is your beloved better than others,
that you so charge us?
She
Verse 10
“The one who loves me is tanned and handsome.
He’s the finest man among 10,000.
He’s the finest man among 10,000.
My beloved is radiant and ruddy,
outstanding among ten thousand.
outstanding among ten thousand.
Verse 11
His head is like the purest gold.
His hair is wavy and as black as a raven.
His hair is wavy and as black as a raven.
His head is purest gold;
his hair is wavy
and black as a raven.
his hair is wavy
and black as a raven.
Verse 12
His eyes are like doves
by streams of water.
They look as if they’ve been washed in milk.
They are set like jewels in his head.
by streams of water.
They look as if they’ve been washed in milk.
They are set like jewels in his head.
His eyes are like doves
by the water streams,
washed in milk,
mounted like jewels.
by the water streams,
washed in milk,
mounted like jewels.
Verse 13
His cheeks are like beds of spice
giving off perfume.
His lips are like lilies
dripping with myrrh.
giving off perfume.
His lips are like lilies
dripping with myrrh.
His cheeks are like beds of spice
yielding perfume.
His lips are like lilies
dripping with myrrh.
yielding perfume.
His lips are like lilies
dripping with myrrh.
Verse 14
His arms are like rods of gold
set with topaz.
His body is like polished ivory
decorated with lapis lazuli.
set with topaz.
His body is like polished ivory
decorated with lapis lazuli.
His arms are rods of gold
set with topaz.
His body is like polished ivory
decorated with lapis lazuli.
set with topaz.
His body is like polished ivory
decorated with lapis lazuli.
Verse 15
His legs are like pillars of marble
set on bases of pure gold.
He looks like the finest cedar tree
in the mountains of Lebanon.
set on bases of pure gold.
He looks like the finest cedar tree
in the mountains of Lebanon.
His legs are pillars of marble
set on bases of pure gold.
His appearance is like Lebanon,
choice as its cedars.
set on bases of pure gold.
His appearance is like Lebanon,
choice as its cedars.
Verse 16
His mouth is very sweet.
Everything about him is delightful.
That’s what the one who loves me is like.
That’s what my friend is like, women of Jerusalem.”
Everything about him is delightful.
That’s what the one who loves me is like.
That’s what my friend is like, women of Jerusalem.”
His mouth is sweetness itself;
he is altogether lovely.
This is my beloved, this is my friend,
daughters of Jerusalem.
he is altogether lovely.
This is my beloved, this is my friend,
daughters of Jerusalem.