Song Of Songs 3
NIRV — New International Reader's Version Bible (NIRV)
NIVUK — New International Version - UK Bible (NIVUK)
Verse 1
“All night long on my bed
I searched for the one my heart loves.
I looked for him but didn’t find him.
I searched for the one my heart loves.
I looked for him but didn’t find him.
All night long on my bed
I looked for the one my heart loves;
I looked for him but did not find him.
I looked for the one my heart loves;
I looked for him but did not find him.
Verse 2
I will get up and go around in the city.
I’ll look through all of its streets.
I’ll search for the one my heart loves.
So I looked for him but didn’t find him.
I’ll look through all of its streets.
I’ll search for the one my heart loves.
So I looked for him but didn’t find him.
I will get up now and go about the city,
through its streets and squares;
I will search for the one my heart loves.
So I looked for him but did not find him.
through its streets and squares;
I will search for the one my heart loves.
So I looked for him but did not find him.
Verse 3
Those on guard duty found me
as they were walking around in the city.
‘Have you seen the one my heart loves?’ I asked.
as they were walking around in the city.
‘Have you seen the one my heart loves?’ I asked.
The watchmen found me
as they made their rounds in the city.
‘Have you seen the one my heart loves?’
as they made their rounds in the city.
‘Have you seen the one my heart loves?’
Verse 4
As soon as I had passed by them
I found the one my heart loves.
I threw my arms around him and didn’t let him go
until I had brought him to my mother’s house.
I took him to my mother’s room.
I found the one my heart loves.
I threw my arms around him and didn’t let him go
until I had brought him to my mother’s house.
I took him to my mother’s room.
Scarcely had I passed them
when I found the one my heart loves.
I held him and would not let him go
till I had brought him to my mother’s house,
to the room of the one who conceived me.
when I found the one my heart loves.
I held him and would not let him go
till I had brought him to my mother’s house,
to the room of the one who conceived me.
Verse 5
Women of Jerusalem, make me a promise.
Let the antelopes and the does serve as witnesses.
Don’t stir up love.
Don’t wake it up until it’s ready.
Let the antelopes and the does serve as witnesses.
Don’t stir up love.
Don’t wake it up until it’s ready.
Daughters of Jerusalem, I charge you
by the gazelles and by the does of the field:
do not arouse or awaken love
until it so desires.
by the gazelles and by the does of the field:
do not arouse or awaken love
until it so desires.
Verse 6
“Who is this man coming up from the desert
like a column of smoke?
He smells like myrrh and incense
made from all the spices of the trader.
like a column of smoke?
He smells like myrrh and incense
made from all the spices of the trader.
Who is this coming up from the wilderness
like a column of smoke,
perfumed with myrrh and incense
made from all the spices of the merchant?
like a column of smoke,
perfumed with myrrh and incense
made from all the spices of the merchant?
Verse 7
Look! There’s Solomon’s movable throne.
Sixty soldiers accompany it.
They have been chosen from the best warriors in Israel.
Sixty soldiers accompany it.
They have been chosen from the best warriors in Israel.
Look! It is Solomon’s carriage,
escorted by sixty warriors,
the noblest of Israel,
escorted by sixty warriors,
the noblest of Israel,
Verse 8
All of them are wearing swords.
They have fought many battles.
Each one has his sword at his side.
Each is prepared for the terrors of the night.
They have fought many battles.
Each one has his sword at his side.
Each is prepared for the terrors of the night.
all of them wearing the sword,
all experienced in battle,
each with his sword at his side,
prepared for the terrors of the night.
all experienced in battle,
each with his sword at his side,
prepared for the terrors of the night.
Verse 9
King Solomon made the movable throne for himself.
He made it out of wood from Lebanon.
He made it out of wood from Lebanon.
King Solomon made for himself the carriage;
he made it of wood from Lebanon.
he made it of wood from Lebanon.
Verse 10
He formed its posts out of silver.
He made its base out of gold.
Its seat was covered with purple cloth.
It was decorated inside with love.
Women of Jerusalem,
He made its base out of gold.
Its seat was covered with purple cloth.
It was decorated inside with love.
Women of Jerusalem,
Its posts he made of silver,
its base of gold.
Its seat was upholstered with purple,
its interior inlaid with love.
Daughters of Jerusalem, 11 come out,
and look, you daughters of Zion.
Look[a] on King Solomon wearing a crown,
the crown with which his mother crowned him
on the day of his wedding,
the day his heart rejoiced.
its base of gold.
Its seat was upholstered with purple,
its interior inlaid with love.
Daughters of Jerusalem, 11 come out,
and look, you daughters of Zion.
Look[a] on King Solomon wearing a crown,
the crown with which his mother crowned him
on the day of his wedding,
the day his heart rejoiced.
Verse 11
come out.
“Look, you women of Zion.
Look at King Solomon wearing his crown.
His mother placed it on him.
She did it on his wedding day.
His heart was full of joy.”
— not in NIVUK