約 伯 記 38
CUVS — Chinese Union Version (Simplified) (CUVS)
CCB — Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Verse 1
那 时 , 耶 和 华 从 旋 风 中 回 答 约 伯 说 :
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
Verse 2
谁 用 无 知 的 言 语 使 我 的 旨 意 暗 昧 不 明 ,
“是谁用无知的话蒙蔽我的旨意?
Verse 3
你 要 如 勇 士 束 腰 ; 我 问 你 , 你 可 以 指 示 我 。
你要像勇士一样束腰备战,
我来提问,你来回答。
我来提问,你来回答。
Verse 4
我 立 大 地 根 基 的 时 候 , 你 在 哪 里 呢 ? 你 若 有 聪 明 , 只 管 说 罢 !
“我立大地根基的时候,你在哪里?
你若那么聪明,请告诉我。
你若那么聪明,请告诉我。
Verse 5
你 若 晓 得 就 说 , 是 谁 定 地 的 尺 度 ? 是 谁 把 准 绳 拉 在 其 上 ?
你可知道谁为大地定的尺寸?
谁用准绳把它丈量?
谁用准绳把它丈量?
Verse 6
地 的 根 基 安 置 在 何 处 ? 地 的 角 石 是 谁 安 放 的 ?
是什么支撑大地的根基?
谁为它安放的基石?
谁为它安放的基石?
Verse 7
那 时 , 晨 星 一 同 歌 唱 ; 神 的 众 子 也 都 欢 呼 。
当时晨星齐声歌唱,
众天使都发出欢呼。
众天使都发出欢呼。
Verse 8
海 水 冲 出 , 如 出 胎 胞 , 那 时 谁 将 他 关 闭 呢 ?
“大海从母胎奔腾而出时,
谁为它划定界限?
谁为它划定界限?
Verse 9
是 我 用 云 彩 当 海 的 衣 服 , 用 幽 暗 当 包 裹 他 的 布 ,
是我为大海披上云彩,
为它裹上厚厚的幽暗。
为它裹上厚厚的幽暗。
Verse 10
为 他 定 界 限 , 又 安 门 和 闩 ,
是我为它划定界限,
并安上门和闩,
并安上门和闩,
Verse 11
说 : 你 只 可 到 这 里 , 不 可 越 过 ; 你 狂 傲 的 浪 要 到 此 止 住 。
说,‘你到此为止,不可越界;
你狂傲的波涛要停在这里。’
你狂傲的波涛要停在这里。’
Verse 12
你 自 生 以 来 , 曾 命 定 晨 光 , 使 清 晨 的 日 光 知 道 本 位 ,
“你生平可曾向晨曦发号施令,
为黎明的曙光指定岗位,
为黎明的曙光指定岗位,
Verse 13
叫 这 光 普 照 地 的 四 极 , 将 恶 人 从 其 中 驱 逐 出 来 麽 ?
使阳光普照大地,
抖出藏匿的恶人?
抖出藏匿的恶人?
Verse 14
因 这 光 , 地 面 改 变 如 泥 上 印 印 , 万 物 出 现 如 衣 服 一 样 。
日光使大地改观,如泥上盖印,
万物如衣服般显出颜色。
万物如衣服般显出颜色。
Verse 15
亮 光 不 照 恶 人 ; 强 横 的 膀 臂 也 必 折 断 。
恶人得不到光明,
强横的臂膀必折断。
强横的臂膀必折断。
Verse 16
你 曾 进 到 海 源 , 或 在 深 渊 的 隐 密 处 行 走 麽 ?
你可曾到过大海的源头,
走过深渊的底部?
走过深渊的底部?
Verse 17
死 亡 的 门 曾 向 你 显 露 麽 ? 死 荫 的 门 你 曾 见 过 麽 ?
死亡之门可曾向你显露?
你可曾见过幽冥之门?
你可曾见过幽冥之门?
Verse 18
地 的 广 大 你 能 明 透 麽 ? 你 若 全 知 道 , 只 管 说 罢 !
你知道大地有多广阔吗?
你若知道,就告诉我吧。
你若知道,就告诉我吧。
Verse 19
光 明 的 居 所 从 何 而 至 ? 黑 暗 的 本 位 在 於 何 处 ?
“哪条路通往光明的居所?
哪里是黑暗的住处?
哪里是黑暗的住处?
Verse 20
你 能 带 到 本 境 , 能 看 明 其 室 之 路 麽 ?
你能把它们带回原处吗?
你认识通往其居所的路吗?
你认识通往其居所的路吗?
Verse 21
你 总 知 道 , 因 为 你 早 已 生 在 世 上 , 你 日 子 的 数 目 也 多 。
你肯定知道,
因为那时你已出生,
你的寿数又很长久!
因为那时你已出生,
你的寿数又很长久!
Verse 22
你 曾 进 入 雪 库 , 或 见 过 雹 仓 麽 ?
“你曾到过雪库,
或见过雹仓吗?
或见过雹仓吗?
Verse 23
这 雪 雹 乃 是 我 为 降 灾 , 并 打 仗 和 争 战 的 日 子 所 预 备 的 。
那是我为降灾之时,
为争战之日而预备的。
为争战之日而预备的。
Verse 24
光 亮 从 何 路 分 开 ? 东 风 从 何 路 分 散 遍 地 ?
光从哪条路散开?
东风从哪条路吹向大地?
东风从哪条路吹向大地?
Verse 25
谁 为 雨 水 分 道 ? 谁 为 雷 电 开 路 ?
谁为豪雨开水道,
为雷电辟路径,
为雷电辟路径,
Verse 26
使 雨 降 在 无 人 之 地 、 无 人 居 住 的 旷 野 ?
使雨水降在杳无人烟之地,
降在无人居住的旷野,
降在无人居住的旷野,
Verse 27
使 荒 废 凄 凉 之 地 得 以 丰 足 , 青 草 得 以 发 生 ?
以滋润荒凉不毛之地,
使土地长出青草?
使土地长出青草?
Verse 28
雨 有 父 麽 ? 露 水 珠 是 谁 生 的 呢 ?
雨水有父亲吗?
谁生的露珠?
谁生的露珠?
Verse 29
冰 出 於 谁 的 胎 ? 天 上 的 霜 是 谁 生 的 呢 ?
冰出自谁的胎?
谁生的天上的霜?
谁生的天上的霜?
Verse 30
诸 水 坚 硬 ( 或 译 : 隐 藏 ) 如 石 头 ; 深 渊 之 面 凝 结 成 冰 。
水变得坚硬如石,
深渊表面凝结成冰。
深渊表面凝结成冰。
Verse 31
你 能 系 住 昴 星 的 结 麽 ? 能 解 开 参 星 的 带 麽 ?
“你能系住昴星的结,
解开参星的带吗?
解开参星的带吗?
Verse 32
你 能 按 时 领 出 十 二 宫 麽 ? 能 引 导 北 斗 和 随 他 的 众 星 ( 星 : 原 文 是 子 ) 麽 ?
你能按季节领出星座,
引导北斗及其众星吗?
引导北斗及其众星吗?
Verse 33
你 知 道 天 的 定 例 麽 ? 能 使 地 归 在 天 的 权 下 麽 ?
你知道天的定律吗?
你能使地服从天律吗?
你能使地服从天律吗?
Verse 34
你 能 向 云 彩 扬 起 声 来 , 使 倾 盆 的 雨 遮 盖 你 麽 ?
你能号令云彩,
使倾盆大雨覆盖你吗?
使倾盆大雨覆盖你吗?
Verse 35
你 能 发 出 闪 电 , 叫 他 行 去 , 使 他 对 你 说 : 我 们 在 这 里 ?
你能命闪电发出,
让它听候调遣吗?
让它听候调遣吗?
Verse 36
谁 将 智 慧 放 在 怀 中 ? 谁 将 聪 明 赐 於 心 内 ?
谁将智慧放在人胸中?
谁使人内心有聪明?
谁使人内心有聪明?
Verse 37
谁 能 用 智 慧 数 算 云 彩 呢 ? 尘 土 聚 集 成 团 , 土 块 紧 紧 结 连 ; 那 时 , 谁 能 倾 倒 天 上 的 瓶 呢 ?
尘土结成硬团,
土块黏在一起时,
谁能凭智慧数算云彩?
谁能倾倒天上的水囊?
土块黏在一起时,
谁能凭智慧数算云彩?
谁能倾倒天上的水囊?
Verse 38
a
— not in CCB
Verse 39
母 狮 子 在 洞 中 蹲 伏 , 少 壮 狮 子 在 隐 密 处 埋 伏 ; 你 能 为 他 们 抓 取 食 物 , 使 他 们 饱 足 麽 ?
“狮子卧在洞中,
壮狮埋伏在隐秘处,
你能为它们猎取食物,
使它们饱餐吗?
壮狮埋伏在隐秘处,
你能为它们猎取食物,
使它们饱餐吗?
Verse 40
a
— not in CCB
Verse 41
乌 鸦 之 雏 因 无 食 物 飞 来 飞 去 , 哀 告 神 ; 那 时 , 谁 为 他 预 备 食 物 呢 ?
乌鸦的幼雏饿得飞来飞去,
向上帝哀鸣时,
谁供应乌鸦食物?
向上帝哀鸣时,
谁供应乌鸦食物?