詩 篇 127
CUVS — Chinese Union Version (Simplified) (CUVS)
CCB — Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Verse 1
( 所 罗 门 上 行 之 诗 。 ) 若 不 是 耶 和 华 建 造 房 屋 , 建 造 的 人 就 枉 然 劳 力 ; 若 不 是 耶 和 华 看 守 城 池 , 看 守 的 人 就 枉 然 警 醒 。
若不是耶和华建造房屋,
建造者的工作都是徒劳。
若不是耶和华保护城池,
守城者保持警觉也是徒然。
建造者的工作都是徒劳。
若不是耶和华保护城池,
守城者保持警觉也是徒然。
Verse 2
你 们 清 晨 早 起 , 夜 晚 安 歇 , 吃 劳 碌 得 来 的 饭 , 本 是 枉 然 ; 惟 有 耶 和 华 所 亲 爱 的 , 必 叫 他 安 然 睡 觉 。
你早起晚睡,
为生活操劳也是徒然,
唯有耶和华所爱的人才能安眠。
为生活操劳也是徒然,
唯有耶和华所爱的人才能安眠。
Verse 3
儿 女 是 耶 和 华 所 赐 的 产 业 ; 所 怀 的 胎 是 他 所 给 的 赏 赐 。
儿女是耶和华所赐的礼物,
孩子是祂所给的赏赐。
孩子是祂所给的赏赐。
Verse 4
少 年 时 所 生 的 儿 女 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。
人年轻时生的儿女犹如战士手中的箭。
Verse 5
箭 袋 充 满 的 人 便 为 有 福 ; 他 们 在 城 门 口 和 仇 敌 说 话 的 时 候 , 必 不 至 於 羞 愧 。
袋中装满了箭的人有福了!
他们在城门与仇敌争论时,
必不致蒙羞。
他们在城门与仇敌争论时,
必不致蒙羞。