отк 9

отк 9

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны.
— not in NRT
Verse 2
Когда звезда открыла колодец бездны, оттуда поднялся дым, как из огромной печи. От дыма из колодца потемнели даже солнце и небо.
— not in NRT
Verse 3
Из дыма вышла на землю саранча,[a] которой дана была власть, какую имеют на земле скорпионы.
— not in NRT
Verse 4
Ей было запрещено причинять вред земной траве, любым зелёным растениям и любому дереву, но она могла вредить тем людям, у которых на лбу не было печати Всевышнего.
— not in NRT
Verse 5
Саранче не было разрешено убивать их, а только мучить пять месяцев. И люди мучились от боли, которая была как от укусов скорпиона.
— not in NRT
Verse 6
В те дни люди будут искать смерти и не смогут её найти, они захотят умереть, но сама смерть убежит от них.

— not in NRT
Verse 7
Саранча была похожа на боевых коней, готовых к сражению. На её головах было нечто вроде корон, как будто из золота, а её лица были похожи на человеческие.
— not in NRT
Verse 8
Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва.
— not in NRT
Verse 9
На саранче была твёрдая, как железо, броня, и шум её крыльев напоминал шум коней и боевых колесниц, мчащихся на сражение.[b]
— not in NRT
Verse 10
У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев.
— not in NRT
Verse 11
Царём над ней был ангел бездны, его звали по-еврейски Абаддон, а по-гречески Аполлион («губитель»).

— not in NRT
Verse 12
Прошло первое горе, но ещё предстояли два других.

— not in NRT
Verse 13
Затрубил шестой ангел, и я услышал голос, раздававшийся от четырёх рогов золотого жертвенника, находящегося перед Всевышним.[c]
— not in NRT
Verse 14
Этот голос сказал шестому ангелу, держащему трубу:

– Освободи четырёх ангелов, которые связаны у великой реки Евфрата.

— not in NRT
Verse 15
И четыре ангела, которые были приготовлены для этого часа, дня, месяца и года, были освобождены, чтобы погубить третью часть человечества.
— not in NRT
Verse 16
Конное войско насчитывало двести миллионов всадников: я слышал их число.

— not in NRT
Verse 17
Я видел в моём видении этих коней и всадников: на них огненно-красная, тёмно-синяя и жёлтая, как сера, броня. Головы коней похожи на головы львов, и из их пасти выходят огонь, дым и сера.
— not in NRT
Verse 18
Этими тремя губительными силами – огнём, дымом и серой, выходившими из их пастей, была погублена третья часть людей.
— not in NRT
Verse 19
Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и жалят.

— not in NRT
Verse 20
Те, кто не был погублен этими бедствиями, так и не раскаялись в своих делах. Они по-прежнему поклонялись демонам и идолам из золота, серебра, бронзы, камня и дерева – идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить.[d]
— not in NRT
Verse 21
Они не раскаялись ни в убийствах своих, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.

— not in NRT