нач 11

нач 11

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Во всём мире был один язык и одно наречие.
— not in NRT
Verse 2
Двигаясь к востоку[a], люди вышли на равнину в Вавилонии и поселились там.

— not in NRT
Verse 3
Они сказали друг другу:

– Давайте сделаем кирпичи и обожжём их получше.

Кирпичи у них были вместо камня, и смола вместо известкового раствора.

— not in NRT
Verse 4
Потом они сказали:

– Давайте построим себе город с башней до небес, чтобы прославить своё имя и не рассеяться по всей земле.

— not in NRT
Verse 5
Вечный сошёл посмотреть на город и башню, которые строили люди,
— not in NRT
Verse 6
и сказал:

– Все люди – один народ и у них один язык; вот они и затеяли такое; теперь не будет для них ничего невозможного.

— not in NRT
Verse 7
Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.

— not in NRT
Verse 8
И Вечный рассеял их оттуда по всему свету, и они перестали строить тот город.
— not in NRT
Verse 9
Вот почему он был назван Вавилоном («смешение»)[b] – ведь Вечный смешал там язык всего мира. Оттуда Он рассеял их по всей земле.

Потомки от Сима до Иброма

— not in NRT
Verse 10
Вот родословие Сима.

Симу было сто лет, когда у него родился Арфаксад, через два года после потопа.

— not in NRT
Verse 11
После рождения Арфаксада, Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 12
Когда Арфаксад прожил тридцать пять лет, у него родился Шелах.
— not in NRT
Verse 13
После рождения Шелаха, Арфаксад жил четыреста три года, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 14
Когда Шелах прожил тридцать лет, у него родился Евер.
— not in NRT
Verse 15
После рождения Евера, Шелах жил четыреста три года, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 16
Когда Евер прожил тридцать четыре года, у него родился Фалек.
— not in NRT
Verse 17
После рождения Фалека, Евер жил четыреста тридцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 18
Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу.
— not in NRT
Verse 19
После рождения Реу, Фалек жил двести девять лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 20
Когда Реу прожил тридцать два года, у него родился Серуг.
— not in NRT
Verse 21
После рождения Серуга, Реу жил двести семь лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 22
Когда Серуг прожил тридцать лет, у него родился Нахор.
— not in NRT
Verse 23
После рождения Нахора, Серуг жил двести лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 24
Когда Нахор прожил двадцать девять лет, у него родился Терах.
— not in NRT
Verse 25
После рождения Тераха, Нахор жил сто девятнадцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

— not in NRT
Verse 26
После того как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибром, Нахор и Аран.

Родословие Тераха и его переселение с Халдейской земли в Харран

— not in NRT
Verse 27
Вот родословие Тераха.

У Тераха родились Ибром, Нахор и Аран. У Арана родился Лут.

— not in NRT
Verse 28
Когда его отец Терах был ещё жив, Аран умер в Уре Халдейском, в земле, где он родился.
— not in NRT
Verse 29
Ибром и Нахор взяли себе жён. Жену Иброма звали Сара, а жену Нахора – Милка, она была дочерью Арана, отца Милки и Иски.
— not in NRT
Verse 30
Сара была бесплодна, и у неё не было детей.

— not in NRT
Verse 31
Терах взял своего сына Иброма, своего внука Лута, сына Арана, и свою невестку Сару, жену Иброма, и вместе они отправились из Ура Халдейского в Ханон. Но дойдя до Харрана, они поселились там.
— not in NRT
Verse 32
Терах жил двести пять лет и умер в Харране.

— not in NRT