ис 19

ис 19

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Пророчество о Египте.

Вот, Вечный восседает на быстром облаке
    и несётся в Египет.
Истуканы Египта пред Ним дрожат,
    и сердца египтян трепещут.

— not in NRT
Verse 2
– Я подниму египтян на египтян –
    брат будет сражаться с братом,
    друг – с другом,
    город – с городом,
    царство – с царством.
— not in NRT
Verse 3
Египтяне падут духом,
    и Я расстрою их замыслы.
Они станут вопрошать идолов и духов мёртвых,
    вызывателей умерших и чародеев.
— not in NRT
Verse 4
Я предам египтян во власть жестокого господина,
    и безжалостный царь будет править ими, –
        возвещает Владыка Вечный, Повелитель Сил.

— not in NRT
Verse 5
Воды Нила иссохнут,
    пересохнет русло и станет сушей.
— not in NRT
Verse 6
Каналы начнут испускать зловоние,
    потоки Египта обмелеют и пересохнут.
Выгорят и тростник, и камыш,
— not in NRT
Verse 7
    и другие растения на берегах Нила.
Всякое засеянное поле у Нила засохнет,
    будет развеяно и исчезнет.
— not in NRT
Verse 8
Рыбаки будут стенать,
    все, забрасывающие в Нил крючки, заплачут,
    бросающие в воду сети впадут в уныние.
— not in NRT
Verse 9
Обрабатывающие лён придут в отчаяние,
    ткачи лучших льняных полотен потеряют надежду.[a]
— not in NRT
Verse 10
Делающие одежду будут удручены,
    и все, работающие за плату, падут духом.

— not in NRT
Verse 11
Совсем обезумели правители Цоана;
    мудрые советники фараона подают глупые советы.
Как вы скажете фараону:
    «Я один из мудрецов,
    я потомок древних царей»?
— not in NRT
Verse 12
Где теперь твои мудрецы?
    Пусть покажут тебе, пусть откроют,
    что Вечный, Повелитель Сил, определил Египту.
— not in NRT
Verse 13
Обезумели правители Цоана,
    в заблуждении правители Мемфиса[b],
    главы Египта сбили его с пути.
— not in NRT
Verse 14
Вечный излил на них дух замешательства;
    они совращают Египет во всех его делах:
шатается он, как пьяный,
    ходящий по собственной блевоте.
— not in NRT
Verse 15
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник[c]
    ничего не могут сделать для Египта.

— not in NRT
Verse 16
В тот день египтяне станут как женщины – задрожат они от страха перед поднятой рукой Вечного, Повелителя Сил.
— not in NRT
Verse 17
И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.

— not in NRT
Verse 18
В тот день пять египетских городов будут говорить на языке исроильтян[d] и клясться в верности Вечному, Повелителю Сил. Один из них будет назван Городом Солнца[e].

— not in NRT
Verse 19
В тот день жертвенник Вечному будет посередине Египта, и памятный знак Вечному – на его границе.
— not in NRT
Verse 20
Это будет знамением и свидетельством о Вечном, Повелителе Сил, в земле Египта. Когда они воззовут к Вечному из-за своих притеснителей, Он пошлёт им Спасителя, Который их защитит и избавит.
— not in NRT
Verse 21
Так Вечный откроется египтянам, и в тот день они познают Вечного. Они станут поклоняться, принося жертвы и хлебные приношения; они станут давать Вечному обеты и исполнять их.
— not in NRT
Verse 22
Вечный поразит Египет, поразит их и исцелит. Они обратятся к Вечному, и Он ответит на их мольбу и исцелит их.

— not in NRT
Verse 23
В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне – в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе.

— not in NRT
Verse 24
В тот день Исроил будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением для земли.
— not in NRT
Verse 25
Вечный, Повелитель Сил, благословит их, сказав: «Благословен Египет – Мой народ, и Ассирия – дело Моих рук, и Исроил – Моё наследие».

— not in NRT