Verse 1
Однажды, проходя мимо, Исо увидел человека, слепого от рождения.
— not in NRT
Verse 2
Ученики Его спросили:
– Учитель, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил: он сам или его родители?
— not in NRT
Verse 3
– Нет, это не из-за его греха или греха его родителей, – ответил Исо, – это произошло для того, чтобы на нём были явлены дела Всевышнего.
— not in NRT
Verse 4
Пока ещё день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать.
— not in NRT
Verse 5
Пока Я в мире, Я – свет миру.
— not in NRT
Verse 6
Сказав это, Исо плюнул на землю, смешал слюну с землёй и помазал ею глаза слепому.
— not in NRT
Verse 7
– А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, – сказал Он слепому (Силоам значит: «Посланный»).
Слепой пошёл, умылся и вернулся зрячим.
— not in NRT
Verse 8
Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали:
– Разве это не он сидел и просил милостыню?
— not in NRT
Verse 9
Одни говорили:
– Да, это он.
Другие говорили:
– Нет, он только похож на него.
Исцелённый же утверждал:
– Это я.
— not in NRT
Verse 10
– Как же ты прозрел? – спрашивали они.
— not in NRT
Verse 11
Он ответил:
– Человек, Которого зовут Исо, смешал грязь и помазал мои глаза, потом Он сказал мне пойти в Силоам и умыться. Я пошёл, умылся и стал видеть.
— not in NRT
Verse 12
– Где Этот Человек? – спрашивали они его.
– Я не знаю, – отвечал исцелённый.
Религиозные вожди допрашивают исцелённого
— not in NRT
Verse 13
Человека, который раньше был слепым, привели к блюстителям Закона,
— not in NRT
Verse 14
потому что Исо смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
— not in NRT
Verse 15
Блюстители Закона тоже спросили его, как он обрёл зрение.
– Он помазал мои глаза грязью, – ответил исцелённый, – я умылся и теперь вижу.
— not in NRT
Verse 16
Некоторые блюстители Закона стали говорить:
– Человек Этот не от Всевышнего, потому что Он делает то, что запрещается делать в субботу.
Другие же спрашивали:
– Как грешник может творить такие знамения?
Мнения разделились.
— not in NRT
Verse 17
Тогда они опять стали расспрашивать слепого:
– Что ты сам можешь сказать о Нём? Это ведь твои глаза Он открыл.
Человек ответил:
– Он пророк.
— not in NRT
Verse 18
Предводители иудеев всё ещё не верили, что он был слеп и что обрёл зрение, и поэтому позвали его родителей.
— not in NRT
Verse 19
– Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть?
— not in NRT
Verse 20
– Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым.
— not in NRT
Verse 21
А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя.
— not in NRT
Verse 22
Родители так ответили из боязни перед предводителями иудеев, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Исо Масехом, тот будет отлучён от общества.
— not in NRT
Verse 23
Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого».
— not in NRT
Verse 24
Они во второй раз вызвали человека, который был слепым.
– Воздай славу Всевышнему, – сказали они, – мы знаем, что Этот Человек грешник.
— not in NRT
Verse 25
Исцелённый ответил:
– Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!
— not in NRT
Verse 26
Они спросили:
– Что Он с тобой сделал? Как Он открыл твои глаза?
— not in NRT
Verse 27
Он ответил:
– Я уже говорил вам, а вы не слушали. Зачем вы хотите ещё раз это услышать? Вы тоже хотите стать Его учениками?
— not in NRT
Verse 28
Они стали оскорблять его и сказали:
– Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусо!
— not in NRT
Verse 29
Мы знаем, что с Мусо говорил Всевышний, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.
— not in NRT
Verse 30
Исцелённый ответил:
– Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза.
— not in NRT
Verse 31
Мы знаем, что Всевышний грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.
— not in NRT
Verse 32
Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.
— not in NRT
Verse 33
И если бы Этот Человек не был от Всевышнего, то Он не смог бы сделать ничего такого.
— not in NRT
Verse 34
Они на это ответили:
– Ты был рождён в грехах, как ты смеешь нас учить!
И они выгнали его вон.
О духовной слепоте
— not in NRT
Verse 35
Исо, услышав о том, что блюстители Закона выгнали его вон, нашёл его и спросил:
– Ты веришь в Ниспосланного как Человек?
— not in NRT
Verse 36
– А кто Он, Господин? – спросил исцелённый. – Скажи мне, чтобы я в Него поверил.
— not in NRT
Verse 37
Исо сказал:
– Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой.
— not in NRT
Verse 38
Тогда человек ответил:
– Повелитель, я верю, – и поклонился Исо.
— not in NRT
Verse 39
Исо сказал:
– Я пришёл в этот мир для суда, чтобы слепые видели, а те, кто видят, стали слепыми.
— not in NRT
Verse 40
Блюстители Закона, которые были с Ним, слышали это и спросили:
– Что? Мы, значит, тоже слепы?
— not in NRT
Verse 41
Исо сказал:
– Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.
— not in NRT