ин 17
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Закончив говорить, Исо поднял глаза к небу и сказал:
– Отец, настало время. Прославь Твоего (вечного) Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.
— not in NRT
Verse 2
Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.
— not in NRT
Verse 3
Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Исо Масеха, Которого Ты послал.
— not in NRT
Verse 4
Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил.
— not in NRT
Verse 5
И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя ещё до начала существования мира.
Исо Масех молится об учениках
— not in NRT
Verse 6
– Я открыл имя Твоё[a] тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твоё.
— not in NRT
Verse 7
Теперь они поняли, что всё, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,
— not in NRT
Verse 8
потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришёл, и поверили, что Ты послал Меня.
— not in NRT
Verse 9
Я молюсь о них. Молюсь не обо всём мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе,
— not in NRT
Verse 10
так как всё, что Я имею, принадлежит Тебе, и всё Твоё принадлежит Мне. В них Я был прославлен!
— not in NRT
Verse 11
Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во имя Твоё – имя, которое Ты дал Мне, – чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.
— not in NRT
Verse 12
Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во имя Твоё, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осуждённого на погибель[b], чтобы исполнилось Писание[c].
— not in NRT
Verse 13
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я ещё в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.
— not in NRT
Verse 14
Я дал им слово Твоё, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира.
— not in NRT
Verse 15
Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от дьявола[d].
— not in NRT
Verse 16
Ведь они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему.
— not in NRT
Verse 17
Твоей истиной освяти их: Твоё слово есть истина.
— not in NRT
Verse 18
Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.
— not in NRT
Verse 19
Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
Исо Масех молится о всех Своих последователях
— not in NRT
Verse 20
– Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,
— not in NRT
Verse 21
чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне, и Я – в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.
— not in NRT
Verse 22
Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно:
— not in NRT
Verse 23
Я в них, а Ты – во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.
— not in NRT
Verse 24
Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня ещё до создания мира.
— not in NRT
Verse 25
Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и Мои последователи знают, что Ты послал Меня.
— not in NRT
Verse 26
Я открыл им Твоё имя и ещё открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них, и чтобы Я был в них.
— not in NRT