иеш 22

иеш 22

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Иешуа созвал роды Рувима, Гада и половину рода Манассы
— not in NRT
Verse 2
и сказал им:

– Вы исполнили всё, что повелел вам Мусо, раб Вечного, и были послушны мне во всём, что я вам повелевал.

— not in NRT
Verse 3
Долгое время, до этого самого дня, вы не оставляли своих братьев, но несли служение, которое дал вам Вечный, ваш Бог.
— not in NRT
Verse 4
Теперь Вечный, ваш Бог, дал вашим братьям покой, как Он и обещал. Поэтому возвращайтесь домой, в землю, которую Мусо, раб Вечного, дал вам на другой стороне Иордана.
— not in NRT
Verse 5
Только прилежно исполняйте повеления и Закон, которые дал вам Мусо, раб Вечного: любите Вечного, вашего Бога, ходите всеми Его путями, храните Его повеления, крепко держитесь Его и служите Ему от всего сердца и от всей души.

— not in NRT
Verse 6
Иешуа благословил и отпустил их, и они вернулись в свои шатры.
— not in NRT
Verse 7
(Одной половине рода Манассы Мусо дал землю в Бошоне, а другой половине рода Иешуа дал землю рядом с их братьями на западной стороне Иордана.) Отпуская домой, Иешуа благословил их,
— not in NRT
Verse 8
сказав:

– Возвращайтесь домой со своим великим богатством – большими стадами, серебром, золотом, бронзой, и железом, и великим множеством одежд – и поделитесь со своими братьями добычей, взятой вами у врагов.

— not in NRT
Verse 9
И роды Рувима, Гада и половина рода Манассы оставили исроильтян в Шило, что в Ханоне, чтобы вернуться в Галаад, в свою землю, которой они завладели по повелению Вечного, данному через Мусо.

Жертвенник «Свидетель»

— not in NRT
Verse 10
Придя в Гелилот, что рядом с Иорданом, в земле Ханона, роды Рувима, Гада и половина рода Манассы соорудили у Иордана огромный жертвенник.
— not in NRT
Verse 11
Когда исроильтяне услышали, что те соорудили на границе Ханона в Гелилоте, что рядом с Иорданом на исроильской стороне, жертвенник,
— not in NRT
Verse 12
весь народ Исроила собрался в Шило, чтобы идти на них войной.

— not in NRT
Verse 13
Исроильтяне послали в землю Галаада, к родам Рувима, Гада и половине рода Манассы, Пинхаса, сына священнослужителя Элеазара.
— not in NRT
Verse 14
С ним отправилось десять вождей, по одному от каждого из исроильских родов, каждый из них был главой семейства среди исроильских кланов.

— not in NRT
Verse 15
Когда они пришли в Галаад – к родам Рувима, Гада и половине рода Манассы – они сказали им:

— not in NRT
Verse 16
– Всё общество Вечного говорит: «Как вы могли совершить такое предательство против Бога Исроила? Как вы могли отступить от Вечного и соорудить себе жертвенник, восстав против Вечного?
— not in NRT
Verse 17
Разве не было с нас довольно греха Пеора[a]? До этого самого дня мы ещё не очистились от того греха, за который весь народ Вечного поразил мор!
— not in NRT
Verse 18
А сегодня вы собираетесь отступить от Вечного? Если сегодня вы восстанете против Вечного, то завтра Он разгневается на весь народ Исроила.
— not in NRT
Verse 19
Если ваша земля нечиста, то перейдите в землю Вечного, где стоит священный шатёр Вечного, и разделите землю с нами. Только не восставайте против Вечного и против нас[b], сооружая себе иной жертвенник, нежели жертвенник Вечного, нашего Бога.
— not in NRT
Verse 20
Разве когда Ахан, правнук Зераха, нечестно поступил с подлежащими уничтожению вещами, не обрушился гнев на весь народ Исроила? А за тот грех умер не он один».

— not in NRT
Verse 21
Рувимиты, гадиты и половина рода Манассы ответили главам исроильских кланов:

— not in NRT
Verse 22
– Вечный – Бог богов! Вечный – Бог богов! Он знает, и Исроил пусть знает, – если это было восстание или предательство против Вечного, то не щадите[c] нас сегодня.
— not in NRT
Verse 23
Если мы построили свой собственный жертвенник, чтобы, отступив от Вечного, приносить на нём всесожжения и хлебные приношения или совершать жертвы примирения, то пусть Сам Вечный призовёт нас к ответу.
— not in NRT
Verse 24
Нет! Мы сделали это из страха, что однажды ваши потомки могут сказать нашим: «Что вам до Вечного, Бога Исроила?
— not in NRT
Verse 25
Вечный сделал Иордан границей между нами и вами, рувимиты и гадиты! Нет у вас доли в Вечном». Так ваши потомки могут заставить наших перестать чтить Вечного.

— not in NRT
Verse 26
Вот почему мы сказали: «Приготовимся и соорудим жертвенник, но не для всесожжений или жертвоприношений».
— not in NRT
Verse 27
Напротив, пусть он будет свидетелем между нами и вами и грядущими поколениями, что мы чтим Вечного в Его святилище своими всесожжениями, приношениями и жертвами примирения. Тогда в будущем ваши потомки не смогут сказать нашим: «Нет у вас доли в Вечном».
— not in NRT
Verse 28
Мы решили, что если они когда-нибудь скажут это нам или нашим потомкам, то мы ответим: «Посмотрите на жертвенник, который соорудили наши отцы по образу жертвенника Вечного не для всесожжений или приношений, но для свидетельства между нами и вами».

— not in NRT
Verse 29
Да не будет того, чтобы нам сегодня восстать против Вечного и отступить от Него, соорудив иной жертвенник для всесожжений, хлебных приношений и жертв примирения, нежели тот жертвенник Вечного, нашего Бога, что находится перед Его священным шатром.

— not in NRT
Verse 30
Когда священнослужитель Пинхас и вожди народа, главы исроильских кланов, услышали, что сказали рувимиты, гадиты и половина рода Манассы, они были удовлетворены.
— not in NRT
Verse 31
И священнослужитель Пинхас, сын Элеазара, сказал рувимитам, гадитам и половине рода Манассы:

– Сегодня мы узнали, что Вечный с нами, что вы не совершили против Вечного этого предательства. Теперь вы избавили исроильтян от руки Вечного.

— not in NRT
Verse 32
И священнослужитель Пинхас, сын Элеазара, возвратился вместе с вождями от рувимитов и гадитов в Галааде и принёс от них ответ в Ханон, к исроильтянам.
— not in NRT
Verse 33
Те были рады услышать эту весть и возблагодарили Всевышнего. И больше они не говорили о том, чтобы пойти войной на страну, где живут рувимиты и гадиты, и опустошить её.

— not in NRT
Verse 34
А рувимиты и гадиты назвали жертвенник «Свидетель», потому что они говорили: «Это свидетель между нами, что Вечный – наш Бог».

— not in NRT