2 цар 6

2 цар 6

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Довуд снова собрал тридцать тысяч исроильтян, выбранных им.
— not in NRT
Verse 2
Вместе со всеми своими людьми он отправился из Кириат-Иеарима[a], чтобы перенести оттуда сундук Всевышнего[b], на котором наречено имя Вечного, Повелителя Сил, восседающего на херувимах[c].
— not in NRT
Verse 3
Они поставили сундук Всевышнего на новую повозку и вывезли его из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, везли новую повозку
— not in NRT
Verse 4
с сундуком Всевышнего, и Ахио шёл перед сундуком.
— not in NRT
Verse 5
Довуд и весь народ Исроила изо всех сил веселились перед Вечным, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.

— not in NRT
Verse 6
Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук Всевышнего, потому что волы споткнулись.
— not in NRT
Verse 7
И гнев Вечного воспылал против Уззы. Всевышний поразил его там за дерзновение, и Узза умер там же у сундука Всевышнего.

— not in NRT
Verse 8
Довуд опечалился из-за того, что гнев Всевышнего прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Фарец-Узза («прорыв на Уззу»).

— not in NRT
Verse 9
В тот день Довуд устрашился Вечного и сказал:

– Как же можно принести ко мне сундук Вечного?

— not in NRT
Verse 10
Он не хотел брать сундук Вечного к себе, в Город Довуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома.
— not in NRT
Verse 11
Сундук Вечного оставался в доме гатянина Овид-Эдома три месяца, и Вечный благословил его и всех его домашних.

— not in NRT
Verse 12
Царю же Довуду сказали:

– Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Всевышнего.

Тогда Довуд пошёл и с радостью перенёс сундук Всевышнего из дома Овид-Эдома в Город Довуда.

— not in NRT
Verse 13
Через каждые шесть шагов, которые делали несущие сундук Вечного, он приносил в жертву быка и упитанного телёнка.
— not in NRT
Verse 14
Одетый в льняной ефод[d] Довуд изо всех сил плясал перед Вечным.
— not in NRT
Verse 15
Так он и весь народ Исроила перенесли сундук Вечного с радостными криками под звуки рогов.

— not in NRT
Verse 16
Когда сундук Вечного вносили в Город Довуда, Михаль, дочь Шаула, смотрела из окна. Увидев царя Довуда, который прыгал и плясал перед Вечным, она уничижила его в своём сердце.

— not in NRT
Verse 17
А сундук Вечного принесли и поставили в шатре, который разбил для него Довуд. Довуд принёс Вечному жертвы всесожжения и жертвы примирения.
— not in NRT
Verse 18
Закончив приносить жертвы всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Вечного, Повелителя Сил.
— not in NRT
Verse 19
Затем он раздал всему народу, всему множеству исроильтян – и мужчинам, и женщинам, – по одной лепёшке, по куску жареного мяса и по связке изюма. После этого весь народ разошёлся по своим домам.

— not in NRT
Verse 20
Когда Довуд вернулся домой, чтобы благословить своих домашних, Михаль, дочь Шаула, вышла встретить его и сказала:

– Как отличился сегодня царь Исроила, обнажившись на глазах у рабынь своих рабов, словно какой-то непристойный человек!

— not in NRT
Verse 21
Довуд сказал Михаль:

– Это было перед Вечным, Который предпочёл меня твоему отцу или кому-либо из его дома. Он поставил меня правителем над Исроилом, народом Вечного. Я и впредь буду веселиться перед Вечным.

— not in NRT
Verse 22
Я стану ещё недостойнее и буду ещё ничтожнее в своих собственных глазах. Но те рабыни, о которых ты говорила, будут меня чтить.

— not in NRT
Verse 23
И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.

— not in NRT