2 кор 5

2 кор 5

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Мы знаем, что когда наша земная палатка – наше тело – будет уничтожена, тогда на небе нас ждёт вечный дом – духовное тело, созданное Всевышним, а не руками людей.
— not in NRT
Verse 2
Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечёмся в наше небесное жилище.
— not in NRT
Verse 3
Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами[a].
— not in NRT
Verse 4
Но пока мы ещё находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы всё смертное было поглощено жизнью.
— not in NRT
Verse 5
Для того мы и созданы Всевышним, давшим нам Своего Духа как залог того, что Он нам обещал.

— not in NRT
Verse 6
Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своём земном теле, мы удалены от Повелителя;
— not in NRT
Verse 7
ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.
— not in NRT
Verse 8
Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Повелителя.
— not in NRT
Verse 9
Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Повелитель, будь мы в теле или вне его.
— not in NRT
Verse 10
Ведь всем нам предстоит явиться на Суд Масеха, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.

Служение примирения

— not in NRT
Verse 11
Итак, зная, что такое страх перед Повелителем, мы стараемся убедить других. Всевышнему же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести.
— not in NRT
Verse 12
Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем «служителям», которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце.
— not in NRT
Verse 13
Если кто-то полагает, что мы не в своём уме, то мы стали такими для Всевышнего, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.
— not in NRT
Verse 14
Любовь Масеха движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Масех умер за всех, то, значит, все умерли для греховной жизни.
— not in NRT
Verse 15
Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живёт, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешён.

— not in NRT
Verse 16
Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Масеха, но больше не смотрим.
— not in NRT
Verse 17
Поэтому, если кто-то находится в единении с Масехом, он уже новое творение. Всё старое миновало, теперь всё новое!
— not in NRT
Verse 18
А всё это от Всевышнего, Который примирил нас с Собой благодаря Масеху и дал нам служение примирения.
— not in NRT
Verse 19
То есть Всевышний через Масеха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.

— not in NRT
Verse 20
Итак, мы – представители Масеха, так как через нас с людьми говорит Всевышний. Поэтому мы умоляем вас от имени Масеха: примиритесь со Всевышним.
— not in NRT
Verse 21
На безгрешного Масеха Всевышний возложил вину за грех людей, чтобы в единении с Ним мы стали праведными перед Всевышним.[b]

— not in NRT