2 цар 11

2 цар 11

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Весной, когда цари идут на войну, Довуд послал Иоава со своими приближёнными и всем исроильским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Раббу. Довуд же оставался в Иерусалиме.

— not in NRT
Verse 2
Однажды вечером, поднявшись с постели, Довуд прогуливался по крыше своего дворца. С крыши он увидел купающуюся женщину. Женщина была очень красива,
— not in NRT
Verse 3
и Довуд послал разузнать о ней.

Посланный сказал:

– Это Вирсавия, дочь Элиама и жена хетта Урии.

— not in NRT
Verse 4
Тогда Довуд послал людей, чтобы привести её. Она пришла к нему, и он лёг с ней. (Она только что очистилась от своей ежемесячной нечистоты.) Затем она вернулась домой.[a]

— not in NRT
Verse 5
Эта женщина забеременела и послала сказать Довуду:

– Я беременна.

— not in NRT
Verse 6
Тогда Довуд отправил Иоаву приказ:

– Пришли ко мне хетта Урию.

И Иоав послал его к Довуду.

— not in NRT
Verse 7
Когда Урия пришёл к нему, Довуд расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны.
— not in NRT
Verse 8
Затем Довуд сказал Урии:

– Ступай домой и отдохни.

И Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок.

— not in NRT
Verse 9
Но Урия лёг спать у входа во дворец со всеми слугами своего господина и не пошёл к себе домой.
— not in NRT
Verse 10
Когда Довуду сказали: «Урия не пошёл домой», он спросил его:

– Разве ты не после дороги? Почему ты не пошёл домой?

— not in NRT
Verse 11
Урия ответил:

– Сундук соглашения, Исроил и Иудея находятся в шатрах, и мой господин Иоав, и все люди моего господина находятся в открытом поле. Как же я могу пойти домой, чтобы есть, пить и спать со своей женой? Верно, как и то, что ты жив, – я не сделаю подобного!

— not in NRT
Verse 12
Тогда Довуд сказал ему:

– Оставайся здесь и сегодня, а завтра я отправлю тебя обратно.

И Урия оставался в Иерусалиме в тот день и на следующий день.

— not in NRT
Verse 13
По приглашению Довуда он ел и пил с ним, и Довуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке, со слугами своего господина. Он не пошёл домой.

— not in NRT
Verse 14
Поутру Довуд написал Иоаву письмо и отправил его с Урией.
— not in NRT
Verse 15
В письме было сказано: «Поставьте Урию там, где будет самое яростное сражение, и отступите от него, чтобы он погиб».
— not in NRT
Verse 16
И когда Иоав осаждал город, он поставил Урию там, где, как он знал, были самые сильные защитники.
— not in NRT
Verse 17
Когда горожане вышли из города и сразились с Иоавом, некоторые воины из войска Довуда пали, и хетт Урия тоже был убит.

— not in NRT
Verse 18
Иоав послал Довуду подробные известия о битве.
— not in NRT
Verse 19
Он научил вестника:

– Когда ты закончишь рассказывать царю эти известия о битве,

— not in NRT
Verse 20
царь может разгневаться и спросить тебя: «Зачем вы так близко подходили к городу сражаться? Разве вы не знали, что они станут стрелять со стены стрелами?
— not in NRT
Verse 21
Кто убил Абималика, сына Гедеона[b]? Разве не женщина бросила в него со стены обломок жёрнова, и он умер в Тевеце?[c] Зачем вы так близко подходили к стене?» Если спросит у тебя это, скажи ему: «А ещё твой раб хетт Урия погиб».

— not in NRT
Verse 22
Вестник пустился в путь и, когда прибыл, передал Довуду всё, с чем послал его Иоав.
— not in NRT
Verse 23
Вестник сказал Довуду:

– Те люди наступали на нас, и вышли против нас в открытое поле, но мы отогнали их обратно к городским воротам.

— not in NRT
Verse 24
Лучники стреляли в твоих рабов со стены, и некоторые из царских слуг погибли. Твой раб хетт Урия тоже погиб.

— not in NRT
Verse 25
Довуд сказал вестнику:

– Скажи Иоаву так: «Пусть это тебя не огорчает, меч поражает то одного, то другого. Соберись с силами против города и разрушь его». Скажи так, чтобы ободрить Иоава.

— not in NRT
Verse 26
Когда жена Урии услышала, что её муж погиб, она оплакивала его.
— not in NRT
Verse 27
После того как время траура миновало, Довуд привёл её в свой дом, она стала его женой и родила ему сына. Но то, что сделал Довуд, не было угодно Вечному.

— not in NRT