1 цар 4

1 цар 4

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
И когда Самуил говорил, весь Исроил слушал.

Филистимляне захватывают сундук соглашения

Исроильтяне выступили, чтобы сразиться с филистимлянами. Они расположились станом при Эвен-Езере, а филистимляне – при Афеке.

— not in NRT
Verse 2
Филистимляне выставили свои силы навстречу Исроилу, и в битве исроильтяне были разбиты филистимлянами, потеряв на поле сражения около четырёх тысяч человек.
— not in NRT
Verse 3
Когда воины вернулись в стан, старейшины Исроила спросили:

– Почему Вечный отдал нас сегодня на поражение филистимлянам? Давайте принесём из Шило сундук соглашения, чтобы он[a] был с нами и спас нас от руки врагов.

— not in NRT
Verse 4
Народ послал в Шило несколько человек, и они принесли сундук соглашения Вечного, Повелителя Сил, Который восседает на херувимах[b]. А двое сыновей Илия, Хофни и Пинхас, пришли вместе с людьми, нёсшими сундук Вечного.
— not in NRT
Verse 5
Когда сундук соглашения был доставлен в лагерь, все исроильтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом.
— not in NRT
Verse 6
Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили:

– Что значит этот крик в еврейском лагере?

Узнав, что в лагерь доставлен сундук Вечного,

— not in NRT
Verse 7
филистимляне испугались.

– Боги пришли[c] в их лагерь, – говорили они. – Мы попали в беду! Ничего подобного до сих пор не случалось.

— not in NRT
Verse 8
Горе нам! Кто избавит нас от руки этих могучих богов? Это же те боги, которые поразили[d] египтян в пустыне всяческими наказаниями.
— not in NRT
Verse 9
Крепитесь, филистимляне! Мужайтесь, чтобы не быть рабами у евреев, как они были у вас. Будьте мужественными и сражайтесь!

— not in NRT
Verse 10
Филистимляне сразились, и исроильтяне были разбиты, потерпев большое поражение. Все разбежались по своим шатрам. Исроил потерял в сражении тридцать тысяч пеших воинов.
— not in NRT
Verse 11
Сундук Всевышнего был захвачен, а двое сыновей Илия, Хофни и Пинхас, погибли.

Смерть в доме Илия

— not in NRT
Verse 12
В тот же самый день один вениамитянин бежал с места сражения и пришёл в Шило. Его одежды были разорваны, а голова покрыта пылью.[e]
— not in NRT
Verse 13
Когда он пришёл, Илий сидел у обочины и смотрел на дорогу, потому что его сердце волновалось за сундук Всевышнего. Когда человек вошёл в город и рассказал, что случилось, весь город поднял вопль.
— not in NRT
Verse 14
Услышав это, Илий спросил:

– Что это за шум?

Вениамитянин поспешил прийти к Илию,

— not in NRT
Verse 15
которому было девяносто восемь лет и чьи глаза померкли настолько, что он не мог видеть.

— not in NRT
Verse 16
Вениамитянин сказал Илию:

– Я только что с места сражения, я бежал оттуда сегодня.

Илий спросил:

– Что случилось, сын мой?

— not in NRT
Verse 17
Вестник ответил:

– Исроил бежал перед филистимлянами, войско понесло тяжёлые потери. Двое твоих сыновей, Хофни и Пинхас, мертвы, а сундук Всевышнего захвачен.

— not in NRT
Verse 18
Когда он упомянул о сундуке Всевышнего, Илий упал навзничь со своего сиденья у ворот. Он сломал себе шею и умер, потому что был стар и грузен. Он был судьёй[f] в Исроиле сорок лет.

— not in NRT
Verse 19
Его невестка, жена Пинхаса, была тогда беременна и скоро должна была родить. Когда она услышала о том, что сундук Всевышнего захвачен, а её свёкор и муж умерли, она согнулась от боли, потому что у неё начались схватки, и родила.
— not in NRT
Verse 20
Когда она умирала, женщины, которые ухаживали за ней, говорили:

– Не бойся, ты родила сына.

Но она не отвечала и ни на кого не обращала внимания.

— not in NRT
Verse 21
Она назвала мальчика Ихавод («бесславный»), говоря: «Слава покинула Исроил», потому что сундук Всевышнего был захвачен, а её свёкор и муж погибли.
— not in NRT
Verse 22
Она сказала:

– Слава покинула Исроил, потому что сундук Всевышнего захвачен.

— not in NRT