рим 8

рим 8

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Теперь тем, кто находится в единении с Исо Масехом, нет никакого осуждения.
— not in NRT
Verse 2
Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исо Масехом, освободил меня[a] от закона греха и смерти.
— not in NRT
Verse 3
То, что не в силах был сделать Закон, не способный перебороть нашу греховную природу, сделал Всевышний. Он послал Своего (вечного) Сына в теле, подобном греховному человеческому телу, и осудил грех, сделав Его тело жертвой за наши грехи.
— not in NRT
Verse 4
Всевышний сделал это для того, чтобы справедливые требования Закона были исполнены в нас, живущих не по греховной природе, а по Духу.

— not in NRT
Verse 5
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу – о том, чего желает Дух.
— not in NRT
Verse 6
Мысли, исходящие от греховной природы, ведут к смерти, а мысли, исходящие от Духа – к жизни и миру.
— not in NRT
Verse 7
Греховный образ мыслей враждебен Всевышнему. Он не подчиняется Закону Всевышнего, да и не может подчиняться.
— not in NRT
Verse 8
Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Всевышнему.

— not in NRT
Verse 9
Но если Дух Всевышнего живёт в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа Масеха, тот и не принадлежит Ему.
— not in NRT
Verse 10
Если же в вас живёт Масех, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив[b] благодаря праведности.
— not in NRT
Verse 11
Если в вас живёт Дух Того, Кто воскресил Исо из мёртвых, то Воскресивший из мёртвых Исо оживит Духом Своим, живущим в вас, и ваши тела после смерти.

— not in NRT
Verse 12
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
— not in NRT
Verse 13
Если вы живёте так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете её действия, то будете жить.
— not in NRT
Verse 14
Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего.
— not in NRT
Verse 15
Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Всевышнему: «Дорогой Отец!»
— not in NRT
Verse 16
Дух Всевышнего свидетельствует вместе с нашим духом[c] о том, что мы дети Всевышнего.
— not in NRT
Verse 17
А если мы Его дети, то и наследники Всевышнего, которые наследуют Его благословения вместе с Масехом. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.

Будущая слава

— not in NRT
Verse 18
Я считаю, что наши нынешние страдания ничего не значат в сравнении с той славой, которая ожидает нас в будущем.
— not in NRT
Verse 19
Ведь всё творение с нетерпением ожидает того дня, когда Всевышний прославит Своих сынов.
— not in NRT
Verse 20
Потому что всё творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его.[d] Но у творения есть надежда на
— not in NRT
Verse 21
освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.

— not in NRT
Verse 22
Мы знаем, что всё творение до сих пор стонет и мучается, как женщина при родах,[e]
— not in NRT
Verse 23
и не только оно, но и мы, получившие Духа как залог того, что нас ожидает,[f] тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления – искупления наших тел.
— not in NRT
Verse 24
В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?
— not in NRT
Verse 25
Мы надеемся на то, чего не видим, и терпеливо этого ожидаем.

— not in NRT
Verse 26
Также и Дух помогает нам при всей нашей слабости. Мы не знаем даже, о чём нам следует молиться, но Дух Сам ходатайствует за нас вздохами, которые не могут быть выражены словами.
— not in NRT
Verse 27
Тот, Кто исследует сердца,[g] знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.

Любовь Всевышнего к верующим

— not in NRT
Verse 28
Мы знаем, что Всевышний всё обращает во благо для тех, кто любит Его и кого Он призвал по Своему замыслу.
— not in NRT
Verse 29
Потому что кого Он заранее узнал, тех и предопределил быть подобными образу[h] Своего (вечного) Сына, чтобы Исо стал Первенцем[i] среди множества братьев.
— not in NRT
Verse 30
А кого Всевышний предопределил, тех Он и призвал, а кого призвал, тех и оправдал, а кого оправдал, тех и прославил[j].

— not in NRT
Verse 31
Что же нам сказать об этом? Если Всевышний за нас, то кто против нас?
— not in NRT
Verse 32
Тот, Кто не пожалел Своего (вечного) Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального?
— not in NRT
Verse 33
Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
— not in NRT
Verse 34
кто может осудить? Исо Масех, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Всевышнего, ходатайствует за нас.
— not in NRT
Verse 35
И если мы терпим скорбь или трудности, преследования или голод, наготу, опасность или угрозу казни, то значит ли это, что Масех разлюбил или покинул нас? Конечно же, нет! Написано:

— not in NRT
Verse 36
«Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти,
    и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].

— not in NRT
Verse 37
Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
— not in NRT
Verse 38
И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
— not in NRT
Verse 39
ни высота, ни глубина – ничто во всём творении не может отлучить нас от любви Всевышнего, которую мы имеем в единении с Исо Масехом, нашим Повелителем!

— not in NRT