рим 3

рим 3

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
В чём же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
— not in NRT
Verse 2
Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Всевышнего.

— not in NRT
Verse 3
И если некоторые из них оказались неверны Всевышнему, то разве их неверность может уничтожить верность Всевышнего?
— not in NRT
Verse 4
Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив,[a] но Всевышний верен, как об этом и написано:

«Ты справедлив в Своём приговоре
    и победил в суде Своём»[b].

— not in NRT
Verse 5
Но если наша неправедность яснее показывает праведность Всевышнего, то значит ли это, что Всевышний несправедлив в Своём гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)
— not in NRT
Verse 6
Конечно нет. Иначе как бы Всевышний мог судить мир?
— not in NRT
Verse 7
Но если моя ложь делает ярче истину Всевышнего и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?
— not in NRT
Verse 8
Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что я так и учу)? Такие люди заслуживают осуждения.

Нет ни одного праведного

— not in NRT
Verse 9
Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Я уже говорил о том, что как иудеи, так и люди из других народов, – все оказались под властью греха.
— not in NRT
Verse 10
Написано:

«Нет праведного,
    нет ни одного!

— not in NRT
Verse 11
Никто не понимает
    и никто не ищет Всевышнего.
— not in NRT
Verse 12
Все отвернулись от Всевышнего,
    все, как один, стали негодны,
нет делающего добро,
    нет ни одного».[c]
— not in NRT
Verse 13
«Гортань их – открытая могила,
    языком своим они лгут».[d]
«У них на губах яд гадюки».[e]
— not in NRT
Verse 14
    «Уста их полны проклятий и горечи».[f]
— not in NRT
Verse 15
«Они скоры на кровопролитие;
— not in NRT
Verse 16
    где они прошли – там опустошение и горе,
— not in NRT
Verse 17
им неизвестен путь к миру».[g]
— not in NRT
Verse 18
    «Они не боятся Всевышнего».[h]

— not in NRT
Verse 19
Но мы знаем, что сказанное в Законе сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Всевышним.
— not in NRT
Verse 20
Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона.[i] Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.

Праведность по вере

— not in NRT
Verse 21
Но сейчас, независимо от Закона, праведность, о которой свидетельствуют Таврот и Книга Пророков, открыта Всевышним.[j]
— not in NRT
Verse 22
Праведность от Всевышнего даётся через веру всем, кто верит в Исо Масеха, потому что нет различия кто ты.
— not in NRT
Verse 23
Ведь все согрешили, и все лишились славы Всевышнего,
— not in NRT
Verse 24
и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершённое Исо Масехом.
— not in NRT
Verse 25
Всевышний сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Всевышний пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершённые в прежние века.
— not in NRT
Verse 26
Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Исо.

— not in NRT
Verse 27
Итак, что же с нашей похвальбой? Её больше нет. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
— not in NRT
Verse 28
Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.
— not in NRT
Verse 29
Разве Всевышний является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и других народов? Конечно же и других народов,
— not in NRT
Verse 30
потому что есть только один Бог,[k] Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.
— not in NRT
Verse 31
Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.

— not in NRT