отк 19
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
После этого я услышал голос, звучащий как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах:
– Хвала Вечному!
Спасение, слава и сила принадлежат нашему Богу,
— not in NRT
Verse 2
потому что Его суды истинны и справедливы!
Он осудил великую блудницу,
которая растлила мир своим развратом.
Он отомстил ей за кровь Своих рабов!
Он осудил великую блудницу,
которая растлила мир своим развратом.
Он отомстил ей за кровь Своих рабов!
— not in NRT
Verse 3
И они опять воскликнули:
– Хвала Вечному!
Дым от неё будет подниматься вовеки![a]
— not in NRT
Verse 4
Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Всевышнему, сидящему на троне, говоря:
– Аминь! Хвала Вечному!
— not in NRT
Verse 5
И от трона прозвучал голос:
– Хвалите нашего Бога,
все Его рабы
и все боящиеся Его,
малые и великие!
— not in NRT
Verse 6
Затем я услышал голос, звучавший как голос множества людей, или как шум могучих вод, или как мощный раскат грома:
– Хвала Вечному!
Потому что Вечный, наш Бог и Повелитель Сил, воцарился!
— not in NRT
Verse 7
Давайте радоваться и веселиться!
Воздадим Ему славу!
Наступил час бракосочетания Ягнёнка![b]
Его невеста уже приготовила себя!
Воздадим Ему славу!
Наступил час бракосочетания Ягнёнка![b]
Его невеста уже приготовила себя!
— not in NRT
Verse 8
Ей дано тончайшее льняное платье,
чистое и блестящее.
чистое и блестящее.
(Это платье – символ праведных дел святого народа Всевышнего.)[c]
— not in NRT
Verse 9
Потом ангел сказал мне:
– Запиши: благословенны те, кто приглашён на свадебный пир Ягнёнка!
И добавил:
– Это истинные слова Всевышнего.
— not in NRT
Verse 10
Тогда я пал к его ногам, чтобы поклониться ему, но он сказал мне:
– Не делай этого! Я тоже раб Всевышнего, как ты и твои братья, держащиеся свидетельства Исо[d]. Поклонись Всевышнему! Потому что свидетельство Исо[e] – это дух пророчества.
Всадник на белом коне
— not in NRT
Verse 11
И увидел я раскрытые небеса и всадника на белом коне. Всадника звали Верный и Истинный[f]. Он справедливо судит[g] и ведёт войну.
— not in NRT
Verse 12
Его глаза, как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нём написано имя, которого никто не знает, кроме Него Самого.[h]
— not in NRT
Verse 14
За Ним следует небесное войско, всадники на белых конях, одетые в тончайшую льняную одежду, чистую и белую.
— not in NRT
Verse 15
Из Его рта выходит острый меч,[j] чтобы поражать им народы. Он правит железным скипетром и топчет в давильне виноград, готовя вино ярости и гнева Бога Сил.[k]
— not in NRT
Verse 16
На Его плаще и бедре написано имя:
ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ВЛАДЫКА ВЛАДЫК.
— not in NRT
Verse 17
И я увидел ангела, стоящего на солнце. Он громко крикнул всем птицам, летающим посреди неба:
– Сюда! Собирайтесь на великий пир Всевышнего!
— not in NRT
Verse 18
Вы будете есть тела царей, военачальников, могущественных людей, тела коней и их всадников, тела всех людей, свободных и рабов, малых и великих.[l]
— not in NRT
Verse 19
Затем я увидел зверя и царей земли с их войсками. Они собирались на битву со Всадником на коне и с Его армией.
— not in NRT
Verse 20
И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой.[m]
— not in NRT
Verse 21
Остальные были убиты мечом, выходящим изо рта всадника на коне, и все птицы досыта наелись их трупами.
— not in NRT