ос 13
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Когда Ефраим говорил, люди дрожали.
Он был возвышен в Исроиле,
но стал повинен в поклонении Баалу и погиб.
Он был возвышен в Исроиле,
но стал повинен в поклонении Баалу и погиб.
— not in NRT
Verse 2
Теперь они грешат всё больше и больше:
они делают для себя идолов из своего серебра,
мастерски отлитые истуканы;
всё это – изделия ремесленников.
Они говорят людям:
«Приносите жертвы
и целуйте идолов-тельцов».
они делают для себя идолов из своего серебра,
мастерски отлитые истуканы;
всё это – изделия ремесленников.
Они говорят людям:
«Приносите жертвы
и целуйте идолов-тельцов».
— not in NRT
Verse 3
Поэтому они будут как утренний туман,
как роса, что вскоре исчезает,
словно мякина от зерна, сдуваемая ветром,
как дым, выходящий через дымоход.
как роса, что вскоре исчезает,
словно мякина от зерна, сдуваемая ветром,
как дым, выходящий через дымоход.
— not in NRT
Verse 4
– Но Я – Вечный, ваш Бог,
Который вывел вас из Египта.
Вы не должны признавать другого Бога, кроме Меня,
и никакого спасителя, кроме Меня.
Который вывел вас из Египта.
Вы не должны признавать другого Бога, кроме Меня,
и никакого спасителя, кроме Меня.
— not in NRT
Verse 5
Я заботился о вас в пустыне,
в обжигающей зноем земле.
в обжигающей зноем земле.
— not in NRT
Verse 6
Когда Я кормил вас,[a] вы насыщались,
а насытившись, становились гордыми;
поэтому вы забыли обо Мне.
а насытившись, становились гордыми;
поэтому вы забыли обо Мне.
— not in NRT
Verse 7
Итак, Я настигну вас, как лев,
как барс в ожидании, притаюсь у дороги.
как барс в ожидании, притаюсь у дороги.
— not in NRT
Verse 8
Как медведица, лишённая своих медвежат,
Я нападу на вас и раздеру вам грудь.
Как львица, Я буду поедать вас,
и, как дикое животное, буду раздирать вас на части.
Я нападу на вас и раздеру вам грудь.
Как львица, Я буду поедать вас,
и, как дикое животное, буду раздирать вас на части.
— not in NRT
Verse 9
Я уничтожу тебя, Исроил,
потому что ты против Меня,
против своего Помощника.
потому что ты против Меня,
против своего Помощника.
— not in NRT
Verse 10
Где теперь твой царь?
Пусть он спасёт тебя во всех твоих городах!
Где твои судьи, о которых ты просил:
«Дай нам царя и вождей»?
Пусть он спасёт тебя во всех твоих городах!
Где твои судьи, о которых ты просил:
«Дай нам царя и вождей»?
— not in NRT
Verse 11
В Своём негодовании Я дал тебе царя,
и в гневе Своём Я забрал его.
и в гневе Своём Я забрал его.
— not in NRT
Verse 12
Беззаконие Ефраима завязано в узел,
грехи его хранятся.
грехи его хранятся.
— not in NRT
Verse 13
Его настигнут муки, как у женщины при родах,
но он – неразумное дитя;
ему пришло время родиться,
а он упирается, желая остаться в утробе.
но он – неразумное дитя;
ему пришло время родиться,
а он упирается, желая остаться в утробе.
— not in NRT
Verse 14
Я избавлю их от власти мира мёртвых,
Я искуплю их от смерти.
О смерть! Где твоё бедствие?
О мир мёртвых! Где твоё разрушение?
Я не пожалею об этом.
Я искуплю их от смерти.
О смерть! Где твоё бедствие?
О мир мёртвых! Где твоё разрушение?
Я не пожалею об этом.
— not in NRT
Verse 15
Хотя Ефраим[b] процветает среди своих братьев,
придёт восточный ветер от Вечного,
задует из пустыни,
и иссохнет родник его,
иссякнет источник его;
унесёт все его драгоценности
из сокровищницы.
придёт восточный ветер от Вечного,
задует из пустыни,
и иссохнет родник его,
иссякнет источник его;
унесёт все его драгоценности
из сокровищницы.
— not in NRT