нач 1
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 2
Земля была пуста и безлика, тьма была над бездной, и Дух Всевышнего парил над водами.
— not in NRT
Verse 3
И сказал Всевышний: «Да будет свет», и появился свет.
— not in NRT
Verse 4
Всевышний увидел, что свет хорош, и отделил его от тьмы.
— not in NRT
Verse 5
Он назвал свет «днём», а тьму – «ночью». И был вечер, и было утро – день первый.
— not in NRT
Verse 6
И сказал Всевышний: «Да будет свод между водами, чтобы отделить воду от воды».
— not in NRT
Verse 7
Всевышний создал свод и отделил воду под сводом от воды над ним; и стало так.
— not in NRT
Verse 8
И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро – день второй.
— not in NRT
Verse 9
И сказал Всевышний: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так.
— not in NRT
Verse 10
Назвал Он сушу «землёй», а собранные воды назвал «морями». И увидел Всевышний, что это хорошо.
— not in NRT
Verse 11
И сказал Он: «Да произведёт земля растительность: растения с их семенами и различные виды деревьев на земле, которые приносят плод с семенем внутри». И стало так.
— not in NRT
Verse 12
Земля произвела растительность: разные виды растений, приносящих семя, и все виды деревьев, приносящих плод с семенем внутри. И увидел Всевышний, что это хорошо.
— not in NRT
Verse 13
И был вечер, и было утро – день третий.
— not in NRT
Verse 14
И сказал Всевышний: «Да будут светила на небесном своде, чтобы отделять день от ночи, и пусть они служат знаками, чтобы различать времена, дни и годы,
— not in NRT
Verse 15
и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.
— not in NRT
Verse 16
Всевышний создал два великих светила – большое светило, чтобы управлять днём, и малое светило, чтобы управлять ночью, а также Он создал и звёзды.
— not in NRT
Verse 17
Всевышний поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю,
— not in NRT
Verse 18
управляли днём и ночью и отделяли свет от тьмы. И увидел Всевышний, что это хорошо.
— not in NRT
Verse 19
И был вечер, и было утро – день четвёртый.
— not in NRT
Verse 20
И сказал Всевышний: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землёй по небосводу птицы».
— not in NRT
Verse 21
Всевышний создал огромных морских тварей, разные виды движущейся живности, кишащей в воде, и разные виды крылатой птицы. И увидел Он, что это хорошо.
— not in NRT
Verse 22
Всевышний благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь, наполняйте воды в морях, и пусть птицы множатся на земле».
— not in NRT
Verse 23
И был вечер, и было утро – день пятый.
— not in NRT
Verse 24
И сказал Всевышний: «Да произведёт земля разные виды живности: скот, пресмыкающихся и диких зверей». И стало так.
— not in NRT
Verse 25
Всевышний создал разные виды диких зверей, и скота, и все виды пресмыкающихся. И увидел Он, что это хорошо.
— not in NRT
Verse 26
Потом Всевышний сказал: «Создадим человека[b] – Наш образ и Наше подобие (в духовном плане), – пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землёй и над всеми пресмыкающимися».
— not in NRT
Verse 27
Так Всевышний создал человека, по образу Своему, по образу Всевышнего сотворил его, создал их как мужчину и женщину.
— not in NRT
Verse 28
Всевышний благословил их и сказал: «Плодитесь и размножайтесь; наполняйте землю и владейте ею. Царствуйте над рыбами морскими, и птицами небесными, и над всеми пресмыкающимися».
— not in NRT
Verse 29
Затем Всевышний сказал: «Я даю вам все растения с семенами по всей земле и все деревья, дающие плод с семенем внутри; они будут вам в пропитание.
— not in NRT
Verse 30
И всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всем пресмыкающимся – всем, в ком дышит жизнь, – Я даю в пищу всякую зелень». И стало так.
— not in NRT
Verse 31
Всевышний посмотрел на всё, что Он создал, и всё было очень хорошо. И был вечер, и было утро – день шестой.
— not in NRT