мудр 2

мудр 2

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Сын мой, если ты примешь мои слова
    и повеления мои сохранишь в сердце,
— not in NRT
Verse 2
обратив своё ухо к мудрости
    и склонив своё сердце к пониманию,
— not in NRT
Verse 3
если будешь взывать о разуме
    и призывать понимание,
— not in NRT
Verse 4
если будешь искать его, как серебра,
    и разыскивать, словно клад,
— not in NRT
Verse 5
то поймёшь, что такое страх перед Вечным,
    и обретёшь познание Всевышнего.
— not in NRT
Verse 6
Потому что Вечный даёт мудрость,
    и из уст Его – знание и понимание.
— not in NRT
Verse 7
Он бережёт победу для праведных;
    щит Он для живущих непорочно.
— not in NRT
Verse 8
Он хранит стези справедливых
    и оберегает путь верных Ему.

— not in NRT
Verse 9
Тогда ты поймёшь, что такое праведность,
    справедливость и честность – всякий добрый путь.
— not in NRT
Verse 10
Мудрость войдёт в твоё сердце,
    и знание будет приятно твоей душе.
— not in NRT
Verse 11
Рассудительность защитит тебя,
    и понимание тебя сохранит.

— not in NRT
Verse 12
Мудрость спасёт тебя от пути злодеев,
    от тех, чьи слова превратны,
— not in NRT
Verse 13
кто оставляет стези прямые,
    чтобы ходить по путям тьмы;
— not in NRT
Verse 14
от тех, кто веселится, делая зло,
    и радуется извращённости зла,
— not in NRT
Verse 15
чьи дороги кривы,
    и кто плутает по своим путям.

— not in NRT
Verse 16
Мудрость спасёт тебя от чужой жены,
    от жены другого с её обольщающими словами,
— not in NRT
Verse 17
которая оставила того, кто был ей супругом в юности,
    и забыла союз, что заключила пред Всевышним.
— not in NRT
Verse 18
Дом её ведёт к смерти,
    и пути её – к духам умерших.
— not in NRT
Verse 19
Все идущие к ней погибнут
    и не выйдут уже на путь жизни.

— not in NRT
Verse 20
Поэтому ходи по пути добрых
    и держись дороги праведников,
— not in NRT
Verse 21
ведь праведные будут жить на земле,
    и непорочные останутся на ней;
— not in NRT
Verse 22
а нечестивые будут истреблены с земли,
    и неверные будут искоренены.

— not in NRT