мудр 11

мудр 11

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Мерзость для Вечного – неверные весы,
    а верный вес угоден Ему.

— not in NRT
Verse 2
Вслед за гордыней приходит позор,
    а за смирением – мудрость.

— not in NRT
Verse 3
Прямодушных ведёт их непорочность,
    а коварных губит их же лукавство.

— not in NRT
Verse 4
Бесполезно богатство в день гнева,
    а праведность спасает от смерти.

— not in NRT
Verse 5
Праведность непорочных делает их пути прямыми,
    а нечестивые падают от своего нечестия.

— not in NRT
Verse 6
Праведность прямодушных спасает их,
    а вероломных захватывают злые страсти.

— not in NRT
Verse 7
Когда умирает грешник, гибнет его надежда;
    ожидания нечестивых не сбудутся.

— not in NRT
Verse 8
Праведник избавляется от беды,
    вместо него попадает в неё грешник.

— not in NRT
Verse 9
Своими устами безбожные губят ближнего,
    но праведные спасаются своим знанием.

— not in NRT
Verse 10
Когда праведные процветают, город радуется;
    когда гибнут грешные, звучат крики радости.

— not in NRT
Verse 11
Благословением праведных город превознесён,
    но уста нечестивых его разрушают.

— not in NRT
Verse 12
Человек нерассудительный позорит ближнего,
    а разумный сдерживает язык.

— not in NRT
Verse 13
Сплетник предаёт доверие,
    а надёжный человек хранит тайну.

— not in NRT
Verse 14
При недостатке мудрого руководства народ гибнет,
    а много советников обеспечивают победу.

— not in NRT
Verse 15
Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду,
    а избегающий поручительств – в безопасности.

— not in NRT
Verse 16
Добрая женщина приобретает славу,
    и трудолюбивые мужчины скопят богатства[a].

— not in NRT
Verse 17
Милостивый человек сам себя вознаграждает,
    а жестокий сам причиняет себе зло.

— not in NRT
Verse 18
Нечестивый трудится за призрачную награду,
    а сеющий праведность получит верное вознаграждение.

— not in NRT
Verse 19
Держащийся праведности будет жить,
    а гоняющийся за злом умрёт.

— not in NRT
Verse 20
Вечный гнушается сердцем лукавого,
    но угодны Ему те, чей путь непорочен.

— not in NRT
Verse 21
Твёрдо знай: нечестивый не останется безнаказанным,
    а те, кто праведен, спасутся.

— not in NRT
Verse 22
Что золотое кольцо у свиньи в пятачке,
    то красивая, но безрассудная женщина.

— not in NRT
Verse 23
Ожидания праведных есть одно лишь благо,
    а ожидания нечестивцев – гнев.

— not in NRT
Verse 24
Один даёт щедро, а всё богатеет;
    другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.

— not in NRT
Verse 25
Щедрая душа будет обогащена;
    утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.

— not in NRT
Verse 26
Того, кто прячет зерно, народ проклинает,
    но кто готов продавать, увенчан благословением.

— not in NRT
Verse 27
Тот, кто стремится к добру, найдёт благоволение,
    а зло придёт к тому, кто его искал.

— not in NRT
Verse 28
Надеющийся на богатства увянет,
    а праведный будет цвести, как зелёная ветка.

— not in NRT
Verse 29
Наводящий беду на семью унаследует только ветер,
    и глупец будет прислуживать мудрому.

— not in NRT
Verse 30
От плода праведных произрастает дерево жизни,
    и мудрец привлекает души.

— not in NRT
Verse 31
Если праведным на земле воздаётся,
    то нечестивцам и грешникам и подавно.

— not in NRT