мих 1
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Слово Вечного[a], которое было к Михею из Морешета в дни правления Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи,[b] – видение, которое было ему о Сомарии и Иерусалиме.
— not in NRT
Verse 2
Слушайте, все народы,
внимай, земля, и всё, что на ней!
Пусть Владыка Вечный будет свидетелем против вас,
Владыка – из святого храма Своего.
внимай, земля, и всё, что на ней!
Пусть Владыка Вечный будет свидетелем против вас,
Владыка – из святого храма Своего.
Суд над Сомарией и Иерусалимом
— not in NRT
Verse 3
Смотрите, Вечный выходит из Своего жилища;
Он нисходит и ступает по высотам земли.
Он нисходит и ступает по высотам земли.
— not in NRT
Verse 4
Плавятся горы под Ним,
как воск от огня,
раскалываются долины,
как вода, что льётся со склона.
как воск от огня,
раскалываются долины,
как вода, что льётся со склона.
— not in NRT
Verse 5
Всё это – за отступничество Якуба,
за грехи Исроила.
Кто ввёл Якуба в грех?
Разве не сама столица Сомария?
Кто склонил Иудею к идолопоклонству?
Разве не сама столица Иерусалим?
за грехи Исроила.
Кто ввёл Якуба в грех?
Разве не сама столица Сомария?
Кто склонил Иудею к идолопоклонству?
Разве не сама столица Иерусалим?
— not in NRT
Verse 6
– За это Я сделаю Сомарию грудой развалин,
среди которых разобьют виноградники.
Я низвергну её камни в долину
и обнажу её основания.
среди которых разобьют виноградники.
Я низвергну её камни в долину
и обнажу её основания.
— not in NRT
Verse 7
Все её истуканы будут расколоты,
сожжены все храмовые дары;
Я уничтожу всех её идолов.
В уплату за блуд получала она эти дары,
и платой блудницам опять они станут.
сожжены все храмовые дары;
Я уничтожу всех её идолов.
В уплату за блуд получала она эти дары,
и платой блудницам опять они станут.
Плач и горе
— not in NRT
Verse 8
Об этом я буду плакать и горевать,
буду скитаться босым и нагим.
Как шакал, буду выть,
и причитать – как сова,
буду скитаться босым и нагим.
Как шакал, буду выть,
и причитать – как сова,
— not in NRT
Verse 9
потому что рана Сомарии неисцелима;
она дошла до Иудеи,
до ворот моего народа –
до самого Иерусалима.
она дошла до Иудеи,
до ворот моего народа –
до самого Иерусалима.
— not in NRT
Verse 10
Не объявляйте об этом нашим врагам в Гате[c],
не плачьте вовсе[d].
В Бет-Офре[e]
в знак скорби валяйтесь в пыли.
не плачьте вовсе[d].
В Бет-Офре[e]
в знак скорби валяйтесь в пыли.
— not in NRT
Verse 11
Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира[f],
нагими и опозоренными.
Не смогут выйти из города
жители Цаанана[g].
Плачет Бет-Ецель[h] –
не дождётесь от него помощи.
нагими и опозоренными.
Не смогут выйти из города
жители Цаанана[g].
Плачет Бет-Ецель[h] –
не дождётесь от него помощи.
— not in NRT
Verse 12
— not in NRT
Verse 13
Запрягайте скакунов в колесницы,
обитатели Лахиша[j].
Вы были началом греха
для дочери Сиона[k],
потому что с вас начались
преступления Исроила.
обитатели Лахиша[j].
Вы были началом греха
для дочери Сиона[k],
потому что с вас начались
преступления Исроила.
— not in NRT
Verse 14
— not in NRT
Verse 15
Я опять приведу владельца к вам,
обитатели Мареши[m].
Вожди[n] Исроила будут прятаться
в пещерах Адуллама.
обитатели Мареши[m].
Вожди[n] Исроила будут прятаться
в пещерах Адуллама.
— not in NRT
Verse 16
Обрейте головы в знак печали
о ваших милых сыновьях;
станьте лысыми, подобно грифу,
потому что в плен уводят их от вас.
о ваших милых сыновьях;
станьте лысыми, подобно грифу,
потому что в плен уводят их от вас.
— not in NRT