ис 63
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
– Кто это идёт из Эдома[a],
из Боцры[b] в одеяниях красного цвета?
Кто это в великолепной одежде
выступает в величии Своей силы?
из Боцры[b] в одеяниях красного цвета?
Кто это в великолепной одежде
выступает в величии Своей силы?
– Это Я, возвещающий оправдание,
имеющий силу спасать.
— not in NRT
Verse 2
– Почему одежды Твои красны,
как у топчущих виноград в давильне?
как у топчущих виноград в давильне?
— not in NRT
Verse 3
– Я топтал в давильне один;
никого из народов со Мною не было.
Я топтал их в Своём гневе,
попирал их в негодовании.
И брызгала их кровь Мне на одежды;
Я запятнал всё Моё одеяние.
никого из народов со Мною не было.
Я топтал их в Своём гневе,
попирал их в негодовании.
И брызгала их кровь Мне на одежды;
Я запятнал всё Моё одеяние.
— not in NRT
Verse 4
Я решил, что пришло время спасти Мой народ,
что настал день воздать их врагам.
что настал день воздать их врагам.
— not in NRT
Verse 5
Я посмотрел, но помощника не было,
был потрясён, что никто не помог.
Тогда рука Моя принесла Мне победу,
и негодование Моё Меня поддержало.
был потрясён, что никто не помог.
Тогда рука Моя принесла Мне победу,
и негодование Моё Меня поддержало.
— not in NRT
Verse 6
Я топтал народы в Своём гневе;
в Своём негодовании напоил их
и вылил их кровь на землю.
в Своём негодовании напоил их
и вылил их кровь на землю.
Молитва о милости
— not in NRT
Verse 7
Вспомню о милостях Вечного,
о славных делах Его,
обо всем, что Он для нас совершил;
вспомню о великодушии Его к Исроилу,
что явил Он по милосердию Своему
и по великой Своей любви.
о славных делах Его,
обо всем, что Он для нас совершил;
вспомню о великодушии Его к Исроилу,
что явил Он по милосердию Своему
и по великой Своей любви.
— not in NRT
Verse 8
Он сказал: «Несомненно, они – Мой народ,
сыновья, которые Мне не солгут» –
и стал их Спасителем.
сыновья, которые Мне не солгут» –
и стал их Спасителем.
— not in NRT
Verse 9
Во всех их горестях Он горевал вместе с ними,
и Ангел Его присутствия[c] спасал их.
По любви Своей и милости Он их искупил,
поднял их и носил
во все древние дни.
и Ангел Его присутствия[c] спасал их.
По любви Своей и милости Он их искупил,
поднял их и носил
во все древние дни.
— not in NRT
Verse 10
Но они восстали
и огорчили Святого Духа Его.
И Он стал им врагом,
и Сам воевал с ними.
и огорчили Святого Духа Его.
И Он стал им врагом,
и Сам воевал с ними.
— not in NRT
Verse 11
Тогда народ Его вспомнил древние дни,
дни Мусо, Его раба:
«Где Тот, Кто вывел их из моря
вместе с пастухом Своего стада?
Где Тот, Кто дал им Своего Святого Духа,
дни Мусо, Его раба:
«Где Тот, Кто вывел их из моря
вместе с пастухом Своего стада?
Где Тот, Кто дал им Своего Святого Духа,
— not in NRT
Verse 12
Тот, Чья могучая рука всегда была с Мусо,
Кто разделил перед ними воды,
чтобы добыть Себе вечную славу,
Кто разделил перед ними воды,
чтобы добыть Себе вечную славу,
— not in NRT
Verse 14
словно стадо, что спускается на равнину,
они получили покой от Духа Вечного».
Так вёл Ты народ Свой,
чтобы прославить имя Своё.
они получили покой от Духа Вечного».
Так вёл Ты народ Свой,
чтобы прославить имя Своё.
— not in NRT
Verse 15
Посмотри вниз с небес,
взгляни из Своего святого и славного жилища!
Где твои ревность и мощь?
Твои сострадание и милость от нас удалились.
взгляни из Своего святого и славного жилища!
Где твои ревность и мощь?
Твои сострадание и милость от нас удалились.
— not in NRT
Verse 16
Но Ты же Отец наш;
пусть не знает нас Иброхим,
и не признаёт Якуб[e],
Ты, Вечный, наш Отец,
наш Искупитель – вот Твоё имя издревле.
пусть не знает нас Иброхим,
и не признаёт Якуб[e],
Ты, Вечный, наш Отец,
наш Искупитель – вот Твоё имя издревле.
— not in NRT
Verse 17
Зачем, Вечный, Ты сводишь нас с Твоих путей
и ожесточаешь наши сердца, чтобы мы Тебя не боялись?
Обратись ради рабов Твоих,
ради этих родов – наследия Твоего.
и ожесточаешь наши сердца, чтобы мы Тебя не боялись?
Обратись ради рабов Твоих,
ради этих родов – наследия Твоего.
— not in NRT
Verse 18
Недолгое время Твой святой народ владел землёй –
ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
— not in NRT
Verse 19
Мы уподобились тем, кем Ты никогда не правил,
тем, над кем не провозглашалось Твоё имя.
тем, над кем не провозглашалось Твоё имя.
— not in NRT