ис 5

ис 5

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Я спою моему Другу
    песню о Его винограднике:

Виноградник был у моего Друга
    на плодородном холме.

— not in NRT
Verse 2
Он окопал его, от камней очистил
    и засадил отборною лозою.
Он построил в нём сторожевую башню
    и вытесал давильный пресс.
Он ждал от него плодов хороших –
    а тот принёс дикие.

— not in NRT
Verse 3
– Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи,
    рассудите Меня с Моим виноградником.
— not in NRT
Verse 4
Что ещё можно было сделать для него,
    чего Я ещё не сделал?
Когда Я ждал плодов хороших,
    почему он принёс дикие?
— not in NRT
Verse 5
Теперь Я скажу вам,
    что Я сделаю с Моим виноградником:
отниму у него ограду,
    и он будет опустошён;
разрушу его стену,
    и он будет вытоптан.
— not in NRT
Verse 6
Я сделаю его пустошью,
    не будут его ни подрезать, ни вскапывать;
    зарастёт он терновником и колючками.
Я повелю облакам
    не проливаться на него дождём.

— not in NRT
Verse 7
Виноградник Вечного, Повелителя Сил,
    есть народ Исроила,
и народ Иудеи –
    Его любимый сад.
Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие,
    ждал праведности, но услышал горестный крик.

Шестикратное горе

— not in NRT
Verse 8
Горе вам, прибавляющие дом к дому
    и поле к полю,
так что другим не остаётся места,
    словно вы одни на земле живёте!

— not in NRT
Verse 9
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:

– Большие дома будут опустошены,
    прекрасные особняки останутся без жителей.

— not in NRT
Verse 10
Виноградник в десять гектаров[a] принесёт лишь немного[b] вина,
    двести килограммов[c] семян – лишь полмешка[d] зерна.

— not in NRT
Verse 11
Горе тем, кто встаёт с утра пораньше,
    чтобы пойти за пивом,
кто до самого вечера
    разгорячается вином!
— not in NRT
Verse 12
У них на пирах арфы и лиры,
    бубны, свирели, вино,
но о делах Вечного они не думают,
    не вникают в деяния Его рук.
— not in NRT
Verse 13
Поэтому мой народ пойдёт в плен
    из-за недостатка ведения;
его знать умрёт от голода,
    его чернь будет томиться жаждой.
— not in NRT
Verse 14
Расширится мир мёртвых
    и без меры разверзнет пасть;
сойдёт туда и знать, и чернь,
    все крикуны и бражники.
— not in NRT
Verse 15
Унижены будут люди,
    смирится всякий,
    и глаза надменных потупятся.
— not in NRT
Verse 16
Но Вечный, Повелитель Сил, возвысится Своим правосудием,
    святой Бог Своей праведностью явит Свою святость.
— not in NRT
Verse 17
И овцы будут пастись, как на своих пастбищах,
    ягнята будут кормиться[e] среди разорённых домов богачей.

— not in NRT
Verse 18
Горе тем, кто обольщён грехом
    и, словно впрягшись в повозку,
    тянет за собой беззаконие.
— not in NRT
Verse 19
Они говорят: «Пусть Всевышний поспешит,
    пусть действует поскорее,
    а мы на это посмотрим.
Пусть приблизится,
    пусть исполнится замысел святого Бога Исроила,
    и тогда мы будем знать».

— not in NRT
Verse 20
Горе тем, кто зло называет добром,
    а добро – злом,
тьму считает светом,
    а свет – тьмой,
горькое считает сладким,
    а сладкое – горьким!

— not in NRT
Verse 21
Горе тем, кто мудр в своих глазах
    и разумен сам пред собой!

— not in NRT
Verse 22
Горе тем, кто доблестен пить вино
    и силён смешивать крепкие напитки,
— not in NRT
Verse 23
кто оправдывает виновного за взятку,
    но лишает правосудия невиновного!
— not in NRT
Verse 24
За это, как языки огня съедают солому,
    и пламя пожирает сено,
сгниют их корни,
    и цветы их разлетятся, как прах;
ведь они отвергли Закон Вечного, Повелителя Сил,
    и презрели слово святого Бога Исроила.
— not in NRT
Verse 25
За это вспыхнет гнев Вечного на Его народ;
    Он поднимет руку Свою на них и поразит их.
Вздрогнут горы,
    и будут их трупы точно отбросы на улицах.

Но и тогда гнев Его не отвратится,
    и рука Его ещё будет занесена.

— not in NRT
Verse 26
Он поднимает боевое знамя, призывая дальние народы,
    свистом созывает тех, кто на краях земли.
И вот, они идут
    быстро и стремительно.
— not in NRT
Verse 27
Никто из них не устанет и не споткнётся,
    никто не задремлет и не заснёт;
ни пояс у них на бёдрах не развяжется,
    ни ремешок на сандалиях не лопнет.
— not in NRT
Verse 28
Остры у них стрелы,
    все луки у них туги.
Кремню подобны копыта их коней,
    урагану подобны колёса их колесниц.
— not in NRT
Verse 29
Их рык точно львиный,
    они ревут, как молодые львы;
рычат, хватая добычу,
    уносят её, и никто не отнимет.
— not in NRT
Verse 30
В тот день они взревут над добычей,
    словно рёвом моря.
И если кто посмотрит на землю,
    то увидит тьму и горе;
    и облака застят свет.

— not in NRT