ис 35
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Возрадуется пустыня и сухая земля,
дикая местность возликует и расцветёт.
Словно нарцисс,
дикая местность возликует и расцветёт.
Словно нарцисс,
— not in NRT
Verse 2
расцветёт пышно,
будет бурно ликовать и кричать от радости.
Ей будет дана слава Ливана,
великолепие Кармила и Шарона;[a]
они увидят славу Вечного,
величие нашего Бога.
— not in NRT
Verse 3
Укрепите ослабшие руки,
утвердите дрожащие колени.
утвердите дрожащие колени.
— not in NRT
Verse 4
Скажите тем, кто робок сердцем:
– Будьте тверды, не бойтесь!
Ваш Бог придёт с отмщением,
с воздаянием вашим врагам;
Он придёт спасти вас.
– Будьте тверды, не бойтесь!
Ваш Бог придёт с отмщением,
с воздаянием вашим врагам;
Он придёт спасти вас.
— not in NRT
Verse 5
Тогда откроются глаза слепых,
и уши глухих отворятся.
и уши глухих отворятся.
— not in NRT
Verse 6
Тогда хромой будет прыгать, как олень,
и немой будет кричать от радости.[b]
Пробьются в пустыне воды
и потоки в местности дикой.
и немой будет кричать от радости.[b]
Пробьются в пустыне воды
и потоки в местности дикой.
— not in NRT
Verse 7
Пустыня превратится в озеро,
жаждущая земля – в источники вод.
Там, где были логовища шакалов,
будут расти трава, камыш и тростник.
жаждущая земля – в источники вод.
Там, где были логовища шакалов,
будут расти трава, камыш и тростник.
— not in NRT
Verse 8
И будет там большая дорога;
она будет названа Святым Путём.
Нечистые по ней не пройдут;
она будет для народа Всевышнего;
нечестивый глупец не забредёт на неё.[c]
она будет названа Святым Путём.
Нечистые по ней не пройдут;
она будет для народа Всевышнего;
нечестивый глупец не забредёт на неё.[c]
— not in NRT
Verse 9
Не будет там льва,
на неё не ступит никакой хищный зверь –
не будет их там.
Там будут ходить искупленные,
на неё не ступит никакой хищный зверь –
не будет их там.
Там будут ходить искупленные,
— not in NRT
Verse 10
избавленные Вечного вернутся
и с пением придут на Сион;
их головы увенчает вечная радость.
Они обретут веселье и радость,
а скорбь и вздохи исчезнут.
и с пением придут на Сион;
их головы увенчает вечная радость.
Они обретут веселье и радость,
а скорбь и вздохи исчезнут.
— not in NRT