иер 23

иер 23

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
– Горе пастухам, которые губят и разгоняют овец Моего стада! – возвещает Вечный.

— not in NRT
Verse 2
Поэтому так говорит Вечный, Бог Исроила, пастухам, которые пасут Его народ:

– Это вы рассеяли Мою отару, разогнали её и не позаботились о ней, и Я накажу вас за ваши злодеяния, – возвещает Вечный. –

— not in NRT
Verse 3
Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну Моих овец в загоны, где они будут плодиться и размножаться.
— not in NRT
Verse 4
Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их. И Мои овцы больше не будут знать ни страха, ни трепета, и не будут больше пропадать, – возвещает Вечный.

— not in NRT
Verse 5
– Непременно настанут дни, – возвещает Вечный, –
    когда Я произращу для Довуда праведную Ветвь[a],
Царя, Который будет править мудро
    и вершить в стране справедливость и правосудие.
— not in NRT
Verse 6
В Его дни Иудея будет спасена
    и Исроил будет жить в безопасности.
Вот имя, которым Его назовут:
    «Вечный – наша праведность».[b]

— not in NRT
Verse 7
– Итак, непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда не будут больше говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исроильтян из Египта»,
— not in NRT
Verse 8
а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исроильтян из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их». Тогда они будут жить в своей земле.

Осуждение лжепророков

— not in NRT
Verse 9
О пророках.

Сердце во мне разрывается,
    все мои кости дрожат.
Я словно пьяный,
    как человек, которого одолело вино.
И это из-за Вечного,
    из-за Его святых слов.

— not in NRT
Verse 10
Земля полна распутников,
    поэтому она высыхает под проклятием,
    и пастбища сгорели в пустыне.
Путь их зол,
    и их сила – несправедлива.

— not in NRT
Verse 11
– Пророки и священнослужители – безбожники;
    даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, –
        возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 12
За это их путь станет скользким;
    они будут ввергнуты во тьму
    и там упадут.
Я нашлю на них беду,
    когда придёт год их наказания, –
        возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 13
В сомарийских пророках
    Я вижу нечто отвратительное:
именем Баала они пророчествовали
    и сбили с пути народ Мой Исроил.
— not in NRT
Verse 14
И в пророках Иерусалима
    Я вижу нечто ужасное:
они изменяют, живут во лжи
    и нечестивцев поддерживают,
    чтобы никто не отвратился от злодейства.
Все они стали Мне, как Содом,
    жители Иерусалима – как Гоморра.[c]

— not in NRT
Verse 15
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил, о пророках:

– Горькой пищей их накормлю,
    напою их отравленной водой
за то, что от пророков Иерусалима
    нечестие расходится по всей стране.

— not in NRT
Verse 16
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:

– Не слушайте слов, что говорят вам пророки –
    они напрасно вас обнадёживают.
Они говорят вам то, что им пригрезилось,
    а не Мои слова.

— not in NRT
Verse 17
Они твердят тем, кто Меня презирает:
    «Вечный говорит: У вас будет мир»,
а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят:
    «Беда не придёт к вам».
— not in NRT
Verse 18
Но кто из них был на совете у Вечного,
    кто видел и слышал слово Его?
    Кто внимал Его слову и слышал Его?
— not in NRT
Verse 19
Вот, буря Вечного разразится яростью,
    сильный смерч закружится
    над головами нечестивых!
— not in NRT
Verse 20
Гнев Вечного не утихнет,
    пока до конца не исполнит
    того, что у Него на сердце.
В последующие дни
    вы ясно это поймёте.
— not in NRT
Verse 21
Я этих пророков не посылал,
    а они прибежали;
Я с ними не говорил,
    а они пророчествовали.
— not in NRT
Verse 22
Но если бы они были на Моём совете,
    то возвещали бы Моему народу Мои слова,
    чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.

— not in NRT
Verse 23
Разве Я Бог только вблизи,
    а вдали – не Бог? –
        возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 24
Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте,
    чтобы Я его не увидел? –
        возвещает Вечный. –
    Разве не Я наполняю небо и землю? –
        возвещает Вечный.

— not in NRT
Verse 25
– Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: «Я видел сон! Я видел сон!»
— not in NRT
Verse 26
Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман, что у них на сердце?
— not in NRT
Verse 27
Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Моё имя, как их отцы забыли его ради поклонения Баалу.
— not in NRT
Verse 28
Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 29
Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу?

— not in NRT
Verse 30
Потому Я против пророков, – возвещает Вечный, – что крадут друг у друга Мои слова.
— not in NRT
Verse 31
Да, Я против пророков, – возвещает Вечный, – что болтают своим языком, заявляя: «Вечный возвещает».
— not in NRT
Verse 32
Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, – возвещает Вечный. – Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своим обманом и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы, – возвещает Вечный.

— not in NRT
Verse 33
Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: «Каким пророчеством обременил[d] тебя Вечный?» – отвечай: «Вы – Моё бремя. Я вас покину, – возвещает Вечный».
— not in NRT
Verse 34
Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: «Вот бремя от Вечного», то Я накажу этого человека и его дом.
— not in NRT
Verse 35
Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» –
— not in NRT
Verse 36
но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога.
— not in NRT
Verse 37
Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»
— not in NRT
Verse 38
А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, “Бремя от Вечного”, хотя Я повелел вам не говорить: “Бремя от Вечного”.
— not in NRT
Verse 39
За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам.
— not in NRT
Verse 40
Я навеки покрою вас позором и бесчестием, которое не позабудется».

— not in NRT