заб 47
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Песнопение потомков Кораха.
— not in NRT
Verse 2
Велик Вечный и достоин всякой хвалы
в городе нашего Бога,
на Его святой горе.
в городе нашего Бога,
на Его святой горе.
— not in NRT
Verse 3
Высока она и прекрасна –
радость всей земли;
гора Сион прекрасна, как гора Цафон[a];
это город великого Царя.
радость всей земли;
гора Сион прекрасна, как гора Цафон[a];
это город великого Царя.
— not in NRT
Verse 4
Всевышний известен в его крепостях,
известен как защитник.
известен как защитник.
— not in NRT
Verse 5
Собрали цари свои войска
и вместе пошли войной против Иерусалима,
и вместе пошли войной против Иерусалима,
— not in NRT
Verse 6
но, увидев его, поразились,
ужаснулись и обратились в бегство.
ужаснулись и обратились в бегство.
— not in NRT
Verse 7
Объяла их дрожь,
муки – как женщину в родах.
муки – как женщину в родах.
— not in NRT
Verse 8
Ты сокрушил их, как ветер с востока
разбивает фарсисские корабли.
разбивает фарсисские корабли.
— not in NRT
Verse 9
Что мы слышали,
то и увидели
в городе Вечного, Повелителя Сил,
в городе нашего Бога:
Всевышний хранит его нерушимым вечно. Пауза
то и увидели
в городе Вечного, Повелителя Сил,
в городе нашего Бога:
Всевышний хранит его нерушимым вечно. Пауза
— not in NRT
Verse 10
Всевышний, в храме Твоём
мы размышляли о Твоей любви.
мы размышляли о Твоей любви.
— not in NRT
Verse 11
Как имя Твоё, Всевышний,
так и слава Твоя достигает краёв земли.
Правая рука Твоя праведности полна.
так и слава Твоя достигает краёв земли.
Правая рука Твоя праведности полна.
— not in NRT
Verse 12
Торжествует гора Сион,
и ликуют поселения Иудеи
о Твоём правосудии.
и ликуют поселения Иудеи
о Твоём правосудии.
— not in NRT
Verse 13
Пройдите вокруг Сиона, обойдите его,
башни его сосчитайте;
башни его сосчитайте;
— not in NRT
Verse 14
обратите мысли к его укреплениям,
рассмотрите дворцы его,
чтобы поколению грядущему рассказать.
рассмотрите дворцы его,
чтобы поколению грядущему рассказать.
— not in NRT
Verse 15
Ведь Всевышний – навеки наш Бог;
Он будет нашим вождём до конца.
Он будет нашим вождём до конца.
— not in NRT