езек 1

езек 1

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
На тридцатом году моей жизни, в пятый день четвёртого месяца, когда я был в изгнании у реки Кевара в Вавилоне, небеса раскрылись, и мне было видение от Всевышнего.
— not in NRT
Verse 2
В тот день (шёл пятый год плена царя Иехонии[a]) (31 июля 593 г. до н. э.)
— not in NRT
Verse 3
слово Вечного[b] было ко мне, священнослужителю Езекиилу, сыну Бузи,[c] у реки Кевара в стране вавилонян, и там на мне была рука Вечного.

— not in NRT
Verse 4
Я смотрел и видел смерч, который надвигался с севера: огромное облако со сверкающими молниями, окружённое сиянием. Посреди огня было нечто, подобное сияющему металлу.
— not in NRT
Verse 5
В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей,
— not in NRT
Verse 6
но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла.
— not in NRT
Verse 7
Ноги у них были прямыми, а ступни ног походили на копыта телёнка и сверкали, как блестящая латунь.
— not in NRT
Verse 8
Под крыльями на четырёх их сторонах у них были человеческие руки.
— not in NRT
Verse 9
Все они имели лица и крылья, и крылья их соприкасались одно с другим. Каждое из них двигалось лицом вперёд; при движении они не оборачивались.
— not in NRT
Verse 10
Лица у них были такими: у каждого из четырёх спереди было человеческое лицо, с правой стороны у каждого было лицо льва, с левой стороны – лицо вола, а сзади у каждого из них было лицо орла.
— not in NRT
Verse 11
Такими были их лица. Крылья у них были простёрты вверх; у каждого существа было по две пары крыльев: одна пара касалась крыльев других существ по обеим сторонам, а другая пара закрывала тело.
— not in NRT
Verse 12
Каждое из них шло лицом вперёд. Куда бы ни шёл Дух, шли и они, не оборачиваясь на ходу.
— not in NRT
Verse 13
Облик живых существ был подобен горящим углям, подобен факелам. Огонь непрестанно перемещался посреди существ; он пламенел, и из него вырывалась молния.
— not in NRT
Verse 14
Существа быстро передвигались вперёд и назад, подобно тому, как сверкает молния.

— not in NRT
Verse 15
Я смотрел на живых существ и видел на земле возле них колёса, по одному на каждого из четырёх.
— not in NRT
Verse 16
Колёса выглядели следующим образом: они искрились подобно хризолиту, и все четыре колеса были одинаковыми на вид. Они выглядели так, словно колесо находилось в колесе.
— not in NRT
Verse 17
Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.
— not in NRT
Verse 18
Их ободья были высокими и устрашающими; по всему кругу ободьев всех четырёх колёс располагались глаза.

— not in NRT
Verse 19
Когда живые существа двигались, двигались и колёса, располагавшиеся возле них; когда существа поднимались с земли, поднимались и колёса.
— not in NRT
Verse 20
Куда бы ни шёл Дух, шли и они; колёса поднимались с ними, потому что Дух живых существ был в колёсах.
— not in NRT
Verse 21
Когда существа двигались, они тоже двигались; когда существа стояли, они тоже стояли, а когда существа поднимались с земли, колёса поднимались вместе с ними, потому что Дух живых существ был в колёсах.

— not in NRT
Verse 22
Над головами живых существ было нечто, подобное своду, оно изумительно искрилось, подобно кристаллу; и этот свод был распростёрт над их головами.
— not in NRT
Verse 23
Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.
— not in NRT
Verse 24
Когда существа двигались, я слышал шум от их крыльев, который был подобен рёву могучих вод, голосу Всемогущего, боевому кличу в воинском стане. Останавливаясь, существа опускали крылья.

— not in NRT
Verse 25
И из-за свода над их головами раздавался голос; останавливаясь, они опускали крылья.
— not in NRT
Verse 26
Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
— not in NRT
Verse 27
Я видел, что от пояса и выше Он был похож на сияющий металл, словно бы исполненный пламени, а ниже пояса Он был похож на огонь; Его окружало сияние.
— not in NRT
Verse 28
Сияние вокруг Него было подобно радуге в облаках в дождливый день.

— not in NRT