деян 17

деян 17

CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Пройдя Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалоники, где был молитвенный дом иудеев.
— not in NRT
Verse 2
Павлус, как обычно, пошёл в молитвенный дом и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании,
— not in NRT
Verse 3
объясняя и доказывая, что Масех должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых.

– Исо, о Котором я вам возвещаю, и есть обещанный Масех, – говорил Павлус.

— not in NRT
Verse 4
Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Всевышнего, и немало знатных женщин. И все они присоединились к Павлусу и Сило.
— not in NRT
Verse 5
Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Ясона, ища Павлуса и Сило, чтобы вывести их к толпе.
— not in NRT
Verse 6
Не найдя их там, они потащили Ясона и других братьев к городским властям.

– Эти люди устраивают беспорядки по всему миру, а сейчас пришли и сюда, – кричала толпа, –

— not in NRT
Verse 7
и Ясон принял их в свой дом. Они нарушают повеления императора и говорят, что есть другой царь, которого зовут Исо.

— not in NRT
Verse 8
Толпа и городские власти, слыша это, встревожились.
— not in NRT
Verse 9
Они взяли с Ясона и остальных залог и отпустили их.

Служение в Берее

— not in NRT
Verse 10
Как только наступила ночь, братья отправили Павлуса и Сило в Берею. Прибыв туда, они пошли в молитвенный дом иудеев.
— not in NRT
Verse 11
Берейцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Павлусом и каждый день исследовали Писание, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине.
— not in NRT
Verse 12
Многие из иудеев поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков.
— not in NRT
Verse 13
Но когда отвергающие Исо иудеи в Фессалониках узнали о том, что Павлус возвещает слово Всевышнего в Берее, они пришли туда и стали подстрекать и возмущать народ.
— not in NRT
Verse 14
Братья сразу же отправили Павлуса к морю, а Сило и Тиметей остались в городе.
— not in NRT
Verse 15
Провожатые Павлуса пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Павлуса, чтобы Сило и Тиметей как можно скорее пришли к нему.

Служение Павлуса в Афинах

— not in NRT
Verse 16
Павлус в ожидании своих спутников ходил по Афинам, и его возмущало огромное количество идолов в этом городе.
— not in NRT
Verse 17
Он беседовал в молитвенном доме с иудеями и чтущими Всевышнего греками. Каждый день он говорил и со случайными встречными на площади.
— not in NRT
Verse 18
В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков.[a] Одни спрашивали:

– И что этот пустомеля хочет сказать?

Другие говорили:

– Он, кажется, проповедует чужеземных богов, – потому что Павлус возвещал Радостную Весть об Исо и воскресении[b].

— not in NRT
Verse 19
Павлуса привели на городской совет, Ареопаг[c], и попросили:

– Расскажи нам, что это за новое учение, которое ты проповедуешь?

— not in NRT
Verse 20
Ты говоришь о чём-то странном, и нам хотелось бы знать, что всё это значит.

— not in NRT
Verse 21
Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое.

— not in NRT
Verse 22
И Павлус, встав посреди Ареопага, сказал:

– Афиняне! Я по всему вижу, что вы очень религиозны.

— not in NRT
Verse 23
Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная Кто Он Такой, я и возвещаю вам.
— not in NRT
Verse 24
Всевышний, сотворивший мир и всё, что в нём, является Владыкой неба и земли. Он не живёт в храмах, построенных руками людей,
— not in NRT
Verse 25
и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам даёт всем людям жизнь, дыхание и всё остальное.
— not in NRT
Verse 26
От одного человека Он произвёл всё человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания.
— not in NRT
Verse 27
И всё это Всевышний сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас.
— not in NRT
Verse 28
Ведь «в Нём мы живём, движемся и существуем»[d], как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов: «Ведь мы и есть Его род»[e].

— not in NRT
Verse 29
И раз мы род Всевышнего, то мы не должны представлять Его в виде золотого, серебряного или каменного истукана, или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его.
— not in NRT
Verse 30
Было время, когда Всевышний принимал в расчёт людское невежество, но сейчас Он повелевает всем людям повсюду покаяться.
— not in NRT
Verse 31
Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости[f], и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мёртвых!

— not in NRT
Verse 32
Когда они услышали о воскресении из мёртвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали:

– Об этом мы послушаем тебя в другой раз.

— not in NRT
Verse 33
С этим Павлус и покинул собрание.
— not in NRT
Verse 34
Несколько человек, однако, присоединились к Павлусу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие.

— not in NRT