якуб 3

якуб 3

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Братья мои, пусть немногие из вас становятся духовными учителями, ведь вы знаете, что мы, учители, будем судимы более строго.
— not in NRT
Verse 2
Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и всё тело.

— not in NRT
Verse 3
Вкладывая удила в рот лошади, чтобы заставить её повиноваться, мы управляем всем её телом.
— not in NRT
Verse 4
Или, к примеру, корабли: как бы велики они ни были, и какой бы сильный ветер ни дул, они направляются небольшим рулём туда, куда хочет штурман.
— not in NRT
Verse 5
Так же и язык: это маленький орган, но он много хвастается. Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
— not in NRT
Verse 6
Язык – это тоже огонь, это место обитания неправедности среди других наших органов. Он оскверняет всё тело и воспламеняет весь ход жизни, сам воспламеняясь от ада.

— not in NRT
Verse 7
Различные звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
— not in NRT
Verse 8
но язык никто из людей укротить не может. Он – необузданное зло, полное смертоносного яда.

— not in NRT
Verse 9
Языком мы славим Небесного Отца и тем же языком проклинаем людей, сотворённых по подобию Всевышнего (в духовном плане)[a].
— not in NRT
Verse 10
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
— not in NRT
Verse 11
Разве может из одного и того же источника течь хорошая и плохая вода?
— not in NRT
Verse 12
Разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе – инжир? Так же и из солёного источника не может течь пресная вода.

Два рода мудрости

— not in NRT
Verse 13
Кто среди вас мудрый и разумный? Пусть он своей достойной жизнью покажет, что его дела совершены с кротостью, которую даёт мудрость.
— not in NRT
Verse 14
Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
— not in NRT
Verse 15
Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
— not in NRT
Verse 16
Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.

— not in NRT
Verse 17
А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
— not in NRT
Verse 18
Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.

— not in NRT