узайр 6

узайр 6

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Царь Дарий дал повеление, и в архивах, что хранились в сокровищнице в Вавилоне, устроили поиск.
— not in NRT
Verse 2
Но нашёлся свиток в крепости Екбатаны, что в провинции Мидия, и в нём было написано:

Памятная запись:

— not in NRT
Verse 3
В первый год правления царя Кира, царь отдал повеление о храме Аллаха в Иерусалиме:

Пусть храм – место, где приносятся жертвы и сжигаются всесожжения, – будет отстроен, и пусть будут заложены его основания. Пусть он будет тридцать метров в высоту и тридцать метров[a] в ширину,

— not in NRT
Verse 4
с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны.
— not in NRT
Verse 5
А ещё, пусть золотые и серебряные вещи дома Аллаха, которые Навуходоносор забрал из Иерусалимского храма и принёс в Вавилон, вернутся на своё место в Иерусалимский храм, и пусть их поместят в доме Аллаха.

— not in NRT
Verse 6
Итак, Таттенай, наместник провинции за Евфратом, Шетар-Бознай и вы, их сподвижники, чиновники этой провинции, держитесь подальше.
— not in NRT
Verse 7
Не вмешивайтесь в работу над этим храмом Аллаха. Пусть иудейский наместник и старейшины иудеев отстраивают этот дом Аллаха на его прежнем месте.

— not in NRT
Verse 8
Более того, я даю повеление о том, чем вы должны помогать этим старейшинам иудеев в постройке этого дома Аллаха: расходы этих людей следует полностью оплатить из царской казны, из доходов провинции за Евфратом, чтобы работа не останавливалась.
— not in NRT
Verse 9
Всё, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священнослужители из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления,
— not in NRT
Verse 10
чтобы они могли приносить жертвы, угодные Богу небесному, и молиться о благополучии царя и его сыновей.

— not in NRT
Verse 11
Я даю и такое повеление, что если кто-нибудь изменит этот указ, то пусть из его дома вынут кол и посадят его на него. Пусть его дом за это преступление будет превращён в груду развалин.
— not in NRT
Verse 12
Пусть Бог, Которого там почитают, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот Иерусалимский храм.

Так повелел я, Дарий. Да будет исполнено это со всем усердием.

Завершение строительства храма и его освящение

— not in NRT
Verse 13
И наместник провинции за Евфратом Таттенай, Шетар-Бознай и их сподвижники со всем старанием исполнили то, что повелел царь Дарий.
— not in NRT
Verse 14
И старейшины иудеев продолжали строить и преуспевали в то самое время, когда пророчествовали пророки Аггей и Закария, внук Иддо. Они завершили строительство храма по повелению Бога Исраила и указам Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персии.
— not in NRT
Verse 15
Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.).

— not in NRT
Verse 16
И весь народ Исраила – священнослужители, левиты и все остальные, возвратившиеся из плена, – радостно отпраздновали освящение дома Аллаха.
— not in NRT
Verse 17
Для освящения этого дома Аллаха они принесли в жертву сто быков, двести баранов, четыреста ягнят и в жертву за грех всего Исраила – двенадцать козлов, по одному за каждый исраильский род.
— not in NRT
Verse 18
Затем они назначили для служения Аллаху в Иерусалиме священнослужителей по их отделениям и левитов по их группам, как предписано в Таурате, книге Мусы.

Праздник Освобождения

— not in NRT
Verse 19
В четырнадцатый день первого месяца (21 апреля 515 г. до н. э.) возвратившиеся из плена отметили праздник Освобождения[b].
— not in NRT
Verse 20
Священнослужители и левиты очистились, и все были ритуально чисты. Левиты закололи ягнёнка, предназначенного в жертву на праздник Освобождения для всех возвратившихся из плена, для своих собратьев священнослужителей и для самих себя.
— not in NRT
Verse 21
И исраильтяне, вернувшиеся из плена, ели вместе со всеми теми, кто удалился от нечистых обычаев своих соседей-язычников, чтобы прибегать к помощи Вечного, Бога Исраила.
— not in NRT
Verse 22
Семь дней они радостно отмечали праздник Пресных хлебов[c], потому что Вечный наполнил их радостью, расположив к ним царя Ассирии[d] так, что тот стал помогать им в работе над домом Всевышнего, Бога Исраила.

— not in NRT