соф 2
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Собирайся, собирайся,
народ бесстыжий,
народ бесстыжий,
— not in NRT
Verse 2
пока не исполнилось определённое Вечным,
и не пролетели благоприятные дни,
как гонимая ветром мякина,
пока не опалил вас пылающий гнев Вечного,
пока не пришёл к вам день Его ярости.
и не пролетели благоприятные дни,
как гонимая ветром мякина,
пока не опалил вас пылающий гнев Вечного,
пока не пришёл к вам день Его ярости.
— not in NRT
Verse 3
Ищите Вечного, все смиренные на земле,
творящие Его волю.
Ищите праведности, ищите кротости –
может быть, вам удастся укрыться
в день Его гнева.
творящие Его волю.
Ищите праведности, ищите кротости –
может быть, вам удастся укрыться
в день Его гнева.
Суд над филистимлянами
— not in NRT
Verse 4
Будет покинута Газа,
и Ашкелон превратится в руины.
Опустеет в полдень Ашдод,
и с корнем будет исторгнут Экрон.
и Ашкелон превратится в руины.
Опустеет в полдень Ашдод,
и с корнем будет исторгнут Экрон.
— not in NRT
Verse 5
Горе вам, жители побережья,
народ с Крита[a];
Вечный оглашает тебе приговор,
Ханаан, земля филистимлян:
– Я погублю тебя –
и не останется уцелевших.
народ с Крита[a];
Вечный оглашает тебе приговор,
Ханаан, земля филистимлян:
– Я погублю тебя –
и не останется уцелевших.
— not in NRT
Verse 6
Станет пастбищем ваше побережье,
с пастушьими хижинами
и загонами для овец.
с пастушьими хижинами
и загонами для овец.
— not in NRT
Verse 7
Достанется побережье уцелевшим из Иудеи;
там они будут пасти свои стада
и будут ложиться спать
в домах Ашкелона.
Вечный, их Бог, позаботится о них
и вернёт им благополучие.
там они будут пасти свои стада
и будут ложиться спать
в домах Ашкелона.
Вечный, их Бог, позаботится о них
и вернёт им благополучие.
Суд над Моавом и Аммоном
— not in NRT
Verse 8
– Я услышал брань Моава
и насмешки аммонитян –
как они ругали народ Мой
и угрожали его земле.
и насмешки аммонитян –
как они ругали народ Мой
и угрожали его земле.
— not in NRT
Verse 9
Поэтому верно, как и то, что Я живу, –
возвещает Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, –
с Моавом будет то же, что и с Содомом,
с аммонитским народом – что и с Гоморрой[b] –
станут царством крапивы, соляной ямой
и мёртвой пустошью навеки.
Оставшиеся из Моего народа разграбят их,
уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
возвещает Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, –
с Моавом будет то же, что и с Содомом,
с аммонитским народом – что и с Гоморрой[b] –
станут царством крапивы, соляной ямой
и мёртвой пустошью навеки.
Оставшиеся из Моего народа разграбят их,
уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
— not in NRT
Verse 10
Вот что они получат за свою кичливость,
за то, что они издевались и заносились
над народом Вечного, Повелителя Сил.
за то, что они издевались и заносились
над народом Вечного, Повелителя Сил.
— not in NRT
Verse 11
Страшен будет для них Вечный,
когда истребит всех богов земли.
Народы всех побережий поклонятся Ему,
каждый в своём краю.
когда истребит всех богов земли.
Народы всех побережий поклонятся Ему,
каждый в своём краю.
Суд над Эфиопией
— not in NRT
Verse 12
– И вы, эфиопы,
от Моего меча падёте.
от Моего меча падёте.
Суд над Ассирией
— not in NRT
Verse 13
Он протянет Свою руку на север
и погубит Ассирию,
сделает Ниневию пустошью мёртвой,
сухой, как пустыня.
и погубит Ассирию,
сделает Ниневию пустошью мёртвой,
сухой, как пустыня.
— not in NRT
Verse 14
Там будут ложиться на отдых стада
и разные дикие звери.
Пустынная сова и ёж будут ночевать
в капителях колонн, лежащих повсюду,
и голос их будет доноситься из окон.
На пороге будет запустение,
и обнажится кедровая обшивка дверей.
и разные дикие звери.
Пустынная сова и ёж будут ночевать
в капителях колонн, лежащих повсюду,
и голос их будет доноситься из окон.
На пороге будет запустение,
и обнажится кедровая обшивка дверей.
— not in NRT
Verse 15
Тот ли это ликующий город,
живший беспечно,
говоривший себе:
«Со мной никто не сравнится»?
Он обратился в руины,
стал логовом для зверья!
Все, кто мимо идёт, издеваются
и презрительно машут рукой.
живший беспечно,
говоривший себе:
«Со мной никто не сравнится»?
Он обратился в руины,
стал логовом для зверья!
Все, кто мимо идёт, издеваются
и презрительно машут рукой.
— not in NRT