ос 4

ос 4

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Народ Исраила, слушайте слово Вечного,
    потому что у Вечного тяжба с вами,
    жители этой земли:

– В этой стране нет ни верности, ни любви,
    ни познания Аллаха.

— not in NRT
Verse 2
Есть лишь проклятие, ложь и убийство,
    воровство и разврат.
Они переходят все границы,
    кровопролитие следует за кровопролитием.
— not in NRT
Verse 3
Поэтому земля высыхает,
    и все, кто живёт в ней, изнемогают.
Гибнут дикие звери, птицы небесные
    и рыбы морские.

— not in NRT
Verse 4
Но пусть никто не судится,
    пусть один не обвиняет другого;
    Я вас обвиняю, священнослужители![a]
— not in NRT
Verse 5
Вы спотыкаетесь днём и ночью,
    и пророки спотыкаются вместе с вами.
Итак, Я истреблю вашу мать[b]
— not in NRT
Verse 6
    Мой народ будет истреблён из-за недостатка знания.

Как вы отвергли знание,
    так и Я отвергну вас, Мои священнослужители.
Как вы забыли Закон вашего Бога,
    так и Я забуду ваших детей.

— not in NRT
Verse 7
Чем больше становилось священнослужителей,
    тем больше они грешили против Меня.
    Я поменяю их славу[c] на нечто постыдное.
— not in NRT
Verse 8
Они питаются жертвами за грехи Моего народа,
    потому и желают их беззаконий.[d]
— not in NRT
Verse 9
Что будет с народом, то и со священнослужителями.
    Я накажу их за грехи их
    и воздам им по делам их.

— not in NRT
Verse 10
Они будут есть, но не насытятся,
    будут блудить, но останутся бездетными,
потому что они оставили Вечного
и предали себя
— not in NRT
Verse 11
    разврату,
вину старому и молодому,
которые отнимают понимание
— not in NRT
Verse 12
    у Моего народа.
Они просят совета у деревяшки,
    и палка даёт им ответ.
Они сбились с пути, следуя за ложными богами,
    и, развратившись, отдалились от своего Бога.
— not in NRT
Verse 13
Они приносят жертвы на вершинах гор
    и сжигают приношения на холмах,
под дубом, тополем и теревинфом[e],
    потому что их тень приятна.
Поэтому ваши дочери блудят,
    а ваши невестки нарушают супружескую верность.

— not in NRT
Verse 14
Я не накажу ваших дочерей,
    когда они будут блудить,
и не накажу ваших невесток,
    когда они будут нарушать супружескую верность,
потому что мужчины сами уединяются с блудницами
    и приносят жертвы с блудницами храмовыми[f].
Невежественный народ погибнет!

— not in NRT
Verse 15
Хотя ты и блудишь, Исраил,
    пусть хоть Иудея не грешит.

Не ходите в Гилгал,
    не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла»)[g].
    Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»

— not in NRT
Verse 16
Исраильтяне упираются,
    как упрямая телица.
Как же тогда Вечный сможет пасти их,
    словно овец на просторном пастбище?
— not in NRT
Verse 17
Ефраим[h] привязался к идолам –
    оставь его!
— not in NRT
Verse 18
Даже когда у них кончается вино,
    они продолжают блудить.
    Их правители любят постыдные пути.
— not in NRT
Verse 19
Сильный ветер сметёт их,
    и им будет стыдно за свои жертвы.

— not in NRT