ис 8

ис 8

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Вечный сказал мне:

– Возьми большой свиток и напиши на нём ясным почерком: Махер-Шалал-Хаш-Баз («быстрая добыча, скорая пожива»).

— not in NRT
Verse 2
А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.

— not in NRT
Verse 3
Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына.[a] И Вечный сказал мне:

– Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз.

— not in NRT
Verse 4
Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», ассирийский царь унесёт богатства Дамаска и награбленное в Самарии.

— not in NRT
Verse 5
Вечный сказал мне вновь:

— not in NRT
Verse 6
– Так как этот народ отверг
    спокойные воды Шилоаха[b]
и радуется, надеясь на союз с Рецином
    и сыном Ремалии,
— not in NRT
Verse 7
то Владыка наведёт на него
    большие и бурные воды Евфрата –
    царя Ассирии со всей его славой.
Она выйдет из всех своих каналов,
    затопит все свои берега
— not in NRT
Verse 8
и наводнением пойдёт на Иудею;
    затопляя, поднимется по шею,
и распростёртые крылья её покроют
    всю широту твоей земли,
    о Иммануил!

— not in NRT
Verse 9
Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты!
    Внимайте, все отдалённые страны.
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
    Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
— not in NRT
Verse 10
Стройте замыслы, но они рухнут;
    говорите слово, но оно не сбудется,
потому что с нами Всевышний[c].

Страх перед Аллахом

— not in NRT
Verse 11
Вечный говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путём этого народа. Он сказал:

— not in NRT
Verse 12
– Не называйте заговором всё то,
    что называет заговором этот народ;
не бойтесь того, чего они боятся,
    и не страшитесь.
— not in NRT
Verse 13
Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято,
    Его бойтесь,
    Его страшитесь.
— not in NRT
Verse 14
Он будет святилищем,
    но для Исраила и Иудеи
Он будет камнем, о который они споткнутся,
    скалой, из-за которой упадут,
ловушкой и западнёй
    для всех обитателей Иерусалима.
— not in NRT
Verse 15
Многие из них споткнутся,
    упадут и разобьются,
    попадут в ловушку и будут пойманы.

— not in NRT
Verse 16
Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством,
    запечатай запись с наставлениями
    и передай моим ученикам.
— not in NRT
Verse 17
Я буду ждать Вечного,
    скрывающего Своё лицо от потомков Якуба.
Я буду полагаться на Него.

— not in NRT
Verse 18
Вот я и дети, которых дал мне Вечный. Мы – знамения и знаки[d] грядущего в Исраиле от Вечного, Повелителя Сил, обитающего на горе Сион.

— not in NRT
Verse 19
Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашёптывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мёртвых ли спрашивать о живых?
— not in NRT
Verse 20
К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари.
— not in NRT
Verse 21
Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.
— not in NRT
Verse 22
Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Тем не менее, это время мрака и отчаяния не продлится вечно.

— not in NRT