иер 23
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
– Горе пастухам, которые губят и разгоняют овец Моего стада! – возвещает Вечный.
— not in NRT
Verse 2
Поэтому так говорит Вечный, Бог Исраила, пастухам, которые пасут Его народ:
– Это вы рассеяли Мою отару, разогнали её и не позаботились о ней, и Я накажу вас за ваши злодеяния, – возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 3
Я Сам соберу уцелевших из Моей отары со всех стран, куда Я их изгнал, и верну Моих овец в загоны, где они будут плодиться и размножаться.
— not in NRT
Verse 4
Я поставлю над ними пастухов, которые будут пасти их. И Мои овцы больше не будут знать ни страха, ни трепета, и не будут больше пропадать, – возвещает Вечный.
— not in NRT
Verse 5
– Непременно настанут дни, – возвещает Вечный, –
когда Я произращу для Давуда праведную Ветвь[a],
Царя, Который будет править мудро
и вершить в стране справедливость и правосудие.
когда Я произращу для Давуда праведную Ветвь[a],
Царя, Который будет править мудро
и вершить в стране справедливость и правосудие.
— not in NRT
Verse 6
В Его дни Иудея будет спасена
и Исраил будет жить в безопасности.
Вот имя, которым Его назовут:
«Вечный – наша праведность».[b]
и Исраил будет жить в безопасности.
Вот имя, которым Его назовут:
«Вечный – наша праведность».[b]
— not in NRT
Verse 7
– Итак, непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда не будут больше говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из Египта»,
— not in NRT
Verse 8
а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их». Тогда они будут жить в своей земле.
Осуждение лжепророков
— not in NRT
Verse 9
О пророках.
Сердце во мне разрывается,
все мои кости дрожат.
Я словно пьяный,
как человек, которого одолело вино.
И это из-за Вечного,
из-за Его святых слов.
— not in NRT
Verse 10
Земля полна распутников,
поэтому она высыхает под проклятием,
и пастбища сгорели в пустыне.
Путь их зол,
и их сила – несправедлива.
поэтому она высыхает под проклятием,
и пастбища сгорели в пустыне.
Путь их зол,
и их сила – несправедлива.
— not in NRT
Verse 11
– Пророки и священнослужители – безбожники;
даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, –
возвещает Вечный. –
даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, –
возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 12
За это их путь станет скользким;
они будут ввергнуты во тьму
и там упадут.
Я нашлю на них беду,
когда придёт год их наказания, –
возвещает Вечный. –
они будут ввергнуты во тьму
и там упадут.
Я нашлю на них беду,
когда придёт год их наказания, –
возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 13
В самарийских пророках
Я вижу нечто отвратительное:
именем Баала они пророчествовали
и сбили с пути народ Мой Исраил.
Я вижу нечто отвратительное:
именем Баала они пророчествовали
и сбили с пути народ Мой Исраил.
— not in NRT
Verse 14
И в пророках Иерусалима
Я вижу нечто ужасное:
они изменяют, живут во лжи
и нечестивцев поддерживают,
чтобы никто не отвратился от злодейства.
Все они стали Мне, как Содом,
жители Иерусалима – как Гоморра.[c]
Я вижу нечто ужасное:
они изменяют, живут во лжи
и нечестивцев поддерживают,
чтобы никто не отвратился от злодейства.
Все они стали Мне, как Содом,
жители Иерусалима – как Гоморра.[c]
— not in NRT
Verse 15
Поэтому так говорит Вечный, Повелитель Сил, о пророках:
– Горькой пищей их накормлю,
напою их отравленной водой
за то, что от пророков Иерусалима
нечестие расходится по всей стране.
— not in NRT
Verse 16
Так говорит Вечный, Повелитель Сил:
– Не слушайте слов, что говорят вам пророки –
они напрасно вас обнадёживают.
Они говорят вам то, что им пригрезилось,
а не Мои слова.
— not in NRT
Verse 17
Они твердят тем, кто Меня презирает:
«Вечный говорит: У вас будет мир»,
а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят:
«Беда не придёт к вам».
«Вечный говорит: У вас будет мир»,
а всем, кто живёт по упрямству своих сердец, они говорят:
«Беда не придёт к вам».
— not in NRT
Verse 18
Но кто из них был на совете у Вечного,
кто видел и слышал слово Его?
Кто внимал Его слову и слышал Его?
кто видел и слышал слово Его?
Кто внимал Его слову и слышал Его?
— not in NRT
Verse 19
Вот, буря Вечного разразится яростью,
сильный смерч закружится
над головами нечестивых!
сильный смерч закружится
над головами нечестивых!
— not in NRT
Verse 20
Гнев Вечного не утихнет,
пока до конца не исполнит
того, что у Него на сердце.
В последующие дни
вы ясно это поймёте.
пока до конца не исполнит
того, что у Него на сердце.
В последующие дни
вы ясно это поймёте.
— not in NRT
Verse 21
Я этих пророков не посылал,
а они прибежали;
Я с ними не говорил,
а они пророчествовали.
а они прибежали;
Я с ними не говорил,
а они пророчествовали.
— not in NRT
Verse 22
Но если бы они были на Моём совете,
то возвещали бы Моему народу Мои слова,
чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.
то возвещали бы Моему народу Мои слова,
чтобы он отвратился от своих злых путей и злодеяний.
— not in NRT
Verse 23
Разве Я Бог только вблизи,
а вдали – не Бог? –
возвещает Вечный. –
а вдали – не Бог? –
возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 24
Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте,
чтобы Я его не увидел? –
возвещает Вечный. –
Разве не Я наполняю небо и землю? –
возвещает Вечный.
чтобы Я его не увидел? –
возвещает Вечный. –
Разве не Я наполняю небо и землю? –
возвещает Вечный.
— not in NRT
Verse 25
– Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: «Я видел сон! Я видел сон!»
— not in NRT
Verse 26
Как долго будет это продолжаться? Исправятся ли сердца пророков, которые пророчествуют ложь и обман, что у них на сердце?
— not in NRT
Verse 27
Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Моё имя, как их отцы забыли его ради поклонения Баалу.
— not in NRT
Verse 28
Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
— not in NRT
Verse 29
Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу?
— not in NRT
Verse 30
Потому Я против пророков, – возвещает Вечный, – что крадут друг у друга Мои слова.
— not in NRT
Verse 31
Да, Я против пророков, – возвещает Вечный, – что болтают своим языком, заявляя: «Вечный возвещает».
— not in NRT
Verse 32
Да, Я против тех, кто пророчествует лживые сны, – возвещает Вечный. – Они рассказывают свои сны и сбивают Мой народ с пути своим обманом и безрассудством, хотя Я не посылал их и не повелевал им. Они не приносят этому народу ни малейшей пользы, – возвещает Вечный.
— not in NRT
Verse 33
Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: «Каким пророчеством обременил[d] тебя Вечный?» – отвечай: «Вы – Моё бремя. Я вас покину, – возвещает Вечный».
— not in NRT
Verse 34
Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: «Вот бремя от Вечного», то Я накажу этого человека и его дом.
— not in NRT
Verse 35
Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» –
— not in NRT
Verse 36
но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога.
— not in NRT
Verse 37
Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»
— not in NRT
Verse 38
А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, „Бремя от Вечного“, хотя Я повелел вам не говорить: „Бремя от Вечного“.
— not in NRT
Verse 39
За это Я совершенно забуду и отвергну вас от Себя вместе с этим городом, который Я дал вам и вашим предкам.
— not in NRT
Verse 40
Я навеки покрою вас позором и бесчестием, которое не позабудется».
— not in NRT