иер 20

иер 20

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Вечного, услышал Иеремию, пророчествующего это,
— not in NRT
Verse 2
он велел избить пророка Иеремию и посадить его в колодки у Верхних Вениаминовых ворот храма Вечного.
— not in NRT
Verse 3
На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему:

– Вечный даёт тебе имя не Пашхур, а Магор-Миссавива («ужас со всех сторон»)!

— not in NRT
Verse 4
Потому что так говорит Вечный: «Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и всех твоих друзей; ты своими глазами увидишь, как они падут от мечей врагов. Я отдам всю Иудею в руки царя Вавилона, который угонит народ Иудеи в Вавилон или предаст мечу.
— not in NRT
Verse 5
Я отдам врагам всё достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон.
— not in NRT
Verse 6
А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живёт в твоём доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрёшь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».

Отчаяние Иеремии

— not in NRT
Verse 7
Вечный, Ты уговаривал меня, и я уговорён;
    Ты сильнее, и Ты одолел меня.
Надо мною смеются весь день,
    всякий меня высмеивает.
— not in NRT
Verse 8
Лишь начну говорить, – кричу,
    возвещая зверства и разрушения.
Принесло мне слово Вечного
    ежедневные издевательства и насмешки.

— not in NRT
Verse 9
И сказал я: «Не стану о Нём вспоминать
    и не буду впредь говорить во имя Его»,
но Его слово, как огонь, жжёт мне сердце,
    как огонь, заключённый в моих костях.
Я устал его сдерживать,
    не могу.
— not in NRT
Verse 10
Слышу, как многие шепчут:
    «Ужас со всех сторон!
Заявите же на него!
    Давайте заявим на него!»
Все друзья мои ждут,
    чтобы я оступился:
«Может, поддастся он на обман,
    и мы его одолеем
    и отомстим ему».

— not in NRT
Verse 11
Но со мною Вечный, словно грозный воин,
    и мои гонители споткнутся и не одолеют меня.
Опозорятся они смертельно, не добившись успеха;
    никогда не забудется их унижение.
— not in NRT
Verse 12
Вечный, Повелитель Сил, испытывающий праведных
    и видящий сердце и разум,
дай мне увидеть, как Ты отомстишь им,
    ведь я доверил Тебе своё дело.

— not in NRT
Verse 13
Пойте Вечному!
    Славьте Вечного!
Он спасает жизнь бедняка
    от рук нечестивцев.

— not in NRT
Verse 14
Будь проклят день, когда я родился!
    День, когда мать родила меня, да не будет благословен!
— not in NRT
Verse 15
Будь проклят тот, кто известил отца:
    «У тебя родился сын!» –
    и привёл его в ликование.
— not in NRT
Verse 16
Пусть уподобится тот человек городам,
    которые Вечный разрушил без жалости.
Пусть слышит он утром плач,
    а в полдень – боевой клич,
— not in NRT
Verse 17
за то, что во чреве меня не убил,
    чтобы стала мне мать могилой,
    чтобы чрево осталось беременным вовеки.
— not in NRT
Verse 18
Для чего я вышел из чрева?
    Смотреть на беду и муки
    и в позоре окончить дни?

— not in NRT