езек 30
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Было ко мне слово Вечного:
— not in NRT
Verse 2
– Смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный:
«Плачьте: „О скорбный день!“
— not in NRT
Verse 3
День близок,
день Вечного близок –
сумрачный день,
время беды для народов.
день Вечного близок –
сумрачный день,
время беды для народов.
— not in NRT
Verse 4
На Египет нагрянет меч,
Эфиопию охватит ужас,
когда в Египте станут падать поражённые,
когда будет отнято его богатство,
а его основания разрушены.
Эфиопию охватит ужас,
когда в Египте станут падать поражённые,
когда будет отнято его богатство,
а его основания разрушены.
— not in NRT
Verse 5
Эфиопия, Ливия, Лидия[a], вся Аравия, Кув и народ страны священного соглашения[b] падут от меча вместе с египтянами».
— not in NRT
Verse 6
Так говорит Вечный:
«Падут сторонники Египта,
его гордая мощь сгинет.
От Мигдола на севере до Сиены на юге
будут падать от меча, –
возвещает Владыка Вечный. –
— not in NRT
Verse 7
Разорены они будут
среди разорённых земель,
города их будут стоять
среди городов опустевших.
среди разорённых земель,
города их будут стоять
среди городов опустевших.
— not in NRT
Verse 8
Тогда узнают, что Я – Вечный,
когда Я предам Египет огню,
и будут разбиты его помощники.
когда Я предам Египет огню,
и будут разбиты его помощники.
— not in NRT
Verse 9
В тот день Мои вестники выйдут на кораблях, чтобы напугать беспечную Эфиопию. В день гибели Египта их охватит ужас, ведь он уже наступает!»
— not in NRT
Verse 10
Так говорит Владыка Вечный:
«Я уничтожу орды Египта
рукой Навуходоносора, царя Вавилона.
— not in NRT
Verse 11
Он и его народ – ужаснейший из народов –
будут приведены, чтобы погубить страну.
Они обнажат на Египет мечи
и наполнят страну поражёнными.
будут приведены, чтобы погубить страну.
Они обнажат на Египет мечи
и наполнят страну поражёнными.
— not in NRT
Verse 12
Я осушу рукава Нила
и продам страну злодеям;
рукой чужеземцев
Я опустошу землю и всё, что её наполняет.
и продам страну злодеям;
рукой чужеземцев
Я опустошу землю и всё, что её наполняет.
Я, Вечный, так сказал».
— not in NRT
Verse 13
Так говорит Владыка Вечный:
«Я уничтожу идолов
и истреблю истуканы в Мемфисе[c].
В Египте больше не будет правителя;
Я наведу на Египет страх.
— not in NRT
Verse 15
Ярость Свою изолью на Син,
египетскую крепость,
и погублю фиванские орды.
египетскую крепость,
и погублю фиванские орды.
— not in NRT
Verse 16
Я подожгу Египет,
скорчится в муках Син.
Враг возьмёт приступом Фивы
и средь бела дня обрушится на Мемфис.
скорчится в муках Син.
Враг возьмёт приступом Фивы
и средь бела дня обрушится на Мемфис.
— not in NRT
Verse 18
В Тахпанхесе померкнет день,
когда Я сокрушу там ярмо Египта,
и падёт его гордая мощь.
Этот город покроет туча,
и отправятся в плен жители его селений.
когда Я сокрушу там ярмо Египта,
и падёт его гордая мощь.
Этот город покроет туча,
и отправятся в плен жители его селений.
— not in NRT
Verse 19
Я покараю Египет,
и тогда узнают, что Я – Вечный».
и тогда узнают, что Я – Вечный».
Сокрушение мощи царя Египта
— not in NRT
Verse 20
В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца (29 апреля 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:
— not in NRT
Verse 21
– Смертный, Я разгромил мощную руку фараона, царя Египта, и её не перевязали, чтобы исцелить, и не наложили повязку, чтобы она окрепла и могла вновь владеть мечом.
— not in NRT
Verse 22
Поэтому так говорит Владыка Вечный:
– Я – враг фараону, царю Египта. Я сломаю ему обе руки – и здоровую, и уже сломанную, так что он уронит свой меч.
— not in NRT
Verse 23
Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям.
— not in NRT
Verse 24
Я укреплю мышцы вавилонского царя и вложу Мой меч в его руку, а мышцы фараона разорву, и он будет стонать перед царём Вавилона, словно смертельно раненый.
— not in NRT
Verse 25
Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я – Вечный, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.
— not in NRT
Verse 26
Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям. Тогда они узнают, что Я – Вечный.
— not in NRT