аюб 5

аюб 5

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Если хочешь, зови, только кто ответит?
    Кого из ангелов позовёшь на помощь?
— not in NRT
Verse 2
Гнев погубит глупого,
    а зависть убьёт простака.
— not in NRT
Verse 3
Я видел сам, как глупец укоренился,
    но нежданно его дом был проклят.
— not in NRT
Verse 4
Его дети далеки от безопасности,
    их бьют в суде, но некому заступиться за них.
— not in NRT
Verse 5
Голодный ест его урожай
    и даже то, что растёт среди тёрна,
    а жаждущий уносит его добро.
— not in NRT
Verse 6
Беда не появляется из земли,
    и несчастье не вырастает на поле,
— not in NRT
Verse 7
но человек рождён для несчастий,
    как искры – чтобы улетать ввысь.

— not in NRT
Verse 8
Но я бы воззвал к Аллаху,
    Ему бы доверил своё дело.
— not in NRT
Verse 9
Он творит великое и непостижимое,
    бессчётные чудеса.
— not in NRT
Verse 10
Он посылает на землю дождь
    и орошает поля.
— not in NRT
Verse 11
Он возвышает униженных,
    и возносятся плачущие к спасению.
— not in NRT
Verse 12
Он разрушает замыслы хитрецов,
    чтобы не было успеха их рукам.
— not in NRT
Verse 13
Он ловит мудрых на их же хитрость,
    и замыслы коварных рушатся.
— not in NRT
Verse 14
В дневное время мрак покрывает их,
    и в полдень они идут, как ночью, наощупь.
— not in NRT
Verse 15
Он спасает бедного от их клеветы,
    спасает его от руки могучих.
— not in NRT
Verse 16
Итак, есть надежда у нищего,
    и неправда сомкнёт уста свои.

— not in NRT
Verse 17
Благословен тот, кого Аллах вразумляет;
    поэтому не презирай наставления Всемогущего.
— not in NRT
Verse 18
Он ранит, но Сам перевязывает;
    Он поражает, но Его же рука исцеляет.
— not in NRT
Verse 19
От шести несчастий тебя избавит,
    и седьмая беда тебя не коснётся.
— not in NRT
Verse 20
В голод избавит тебя от смерти,
    в сражении – от удара меча.
— not in NRT
Verse 21
Ты будешь укрыт от злословия,
    и не будешь бояться прихода беды.
— not in NRT
Verse 22
Над бедой и голодом посмеёшься,
    и не будешь бояться диких зверей.
— not in NRT
Verse 23
Ты будешь в союзе с камнями на поле,[a]
    и полевые звери будут в мире с тобой.
— not in NRT
Verse 24
Ты узнаешь, что шатёр твой в безопасности,
    осмотришь владения свои – ничего не пропало.
— not in NRT
Verse 25
Ты узнаешь, что твоё потомство многочисленно,
    и потомков твоих, что травы на земле.
— not in NRT
Verse 26
Ты сойдёшь в могилу в полноте лет,
    словно сноп, уложенный в своё время.

— not in NRT
Verse 27
Вот так, мы исследовали это – всё верно.
    Выслушав это, сам всему научись.

— not in NRT