3 цар 18

3 цар 18

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Спустя долгое время, на третьем году засухи, к Ильясу было слово Вечного:

– Иди и предстань перед Ахавом, и Я пошлю на землю дождь.

— not in NRT
Verse 2
И Ильяс пошёл, чтобы предстать перед Ахавом.

В Самарии был страшный голод,

— not in NRT
Verse 3
и Ахав призвал Авдия, распорядителя его дворца.

(Авдий почитал Вечного.

— not in NRT
Verse 4
Когда Иезевель истребляла пророков Вечного, Авдий спрятал сто пророков в двух пещерах – по пятьдесят в каждой – и снабжал их пищей и водой.)

— not in NRT
Verse 5
Ахав сказал Авдию:

– Иди по стране ко всем источникам воды и рекам. Может быть, мы сможем найти траву, чтобы прокормить лошадей и мулов, и нам не придётся их убивать.

— not in NRT
Verse 6
Они поделили между собой землю, которую собирались обойти, и Ахав пошёл в одну сторону, а Авдий пошёл в другую.
— not in NRT
Verse 7
Когда Авдий был в пути, ему повстречался Ильяс. Авдий узнал его, пал лицом на землю и сказал:

– Ты ли это, Ильяс, мой господин?

— not in NRT
Verse 8
– Я, – ответил он. – Иди, скажи хозяину: «Ильяс здесь».

— not in NRT
Verse 9
– Чем я согрешил, – спросил Авдий, – что ты отдаёшь твоего раба в руки Ахава на казнь?
— not in NRT
Verse 10
Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – нет ни такого народа, ни царства, куда мой господин ни посылал бы искать тебя. И всякий раз, когда в том царстве или в народе говорили, что тебя там нет, он брал с них клятву, что они не смогли тебя отыскать.
— not in NRT
Verse 11
А теперь ты говоришь: «Пойди, скажи хозяину, что Ильяс здесь».
— not in NRT
Verse 12
Я уйду от тебя, а Дух Вечного унесёт тебя, не знаю куда. Я приду и скажу Ахаву, он тебя не найдёт и убьёт меня. А я, твой раб, чту Вечного с юности.
— not in NRT
Verse 13
Разве моему господину не рассказывали, что я сделал, когда Иезевель убивала пророков Вечного? Я спрятал сто пророков в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их пищей и водой.
— not in NRT
Verse 14
А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильяс здесь». Да он меня убьёт!

— not in NRT
Verse 15
Ильяс сказал:

– Верно, как и то, что жив Вечный, Повелитель Сил, – я непременно предстану сегодня перед Ахавом.

Ильяс и пророки Баала на горе Кармил

— not in NRT
Verse 16
Авдий отправился навстречу Ахаву и всё рассказал ему. Тогда Ахав пошёл навстречу Ильясу.
— not in NRT
Verse 17
Увидев его, он сказал:

– Это ты навёл беду на Исраил?

— not in NRT
Verse 18
– Не я навёл беду на Исраил, – ответил Ильяс, – а ты и дом твоего отца. Вы оставили повеления Вечного и пошли за статуями Баала.
— not in NRT
Verse 19
Пошли же людей и собери народ со всего Исраила ко мне на гору Кармил. И приведи четыреста пятьдесят пророков Баала и четыреста пророков Ашеры, которые едят со стола Иезевели.

— not in NRT
Verse 20
Ахав послал известить всех исраильтян и собрал пророков на гору Кармил.
— not in NRT
Verse 21
Ильяс вышел к народу и сказал:

– Сколько ещё вы будете пытаться усидеть на двух стульях? Если Вечный – это Бог, идите за Ним, а если Баал, то идите за ним.

Народ не отвечал ему ни слова.

— not in NRT
Verse 22
Тогда Ильяс сказал им:

– Из пророков Вечного остался я один, а у Баала пророков – четыреста пятьдесят человек.

— not in NRT
Verse 23
Пусть нам приведут двух быков. Затем пусть они выберут себе одного, разрежут его на куски и положат на дрова, но не поджигают их. Я подготовлю другого быка, положу его на дрова, но не подожгу их.
— not in NRT
Verse 24
И тогда вы призовёте имя вашего бога, а я призову имя Вечного. Бог, Который ответит огнём, и есть истинный Бог.

И весь народ сказал:

– Хорошо.

— not in NRT
Verse 25
Ильяс сказал пророкам Баала:

– Выберите одного из двух быков и приготовьте его первыми, раз вас так много. Призывайте имя своего бога, но не зажигайте огня.

— not in NRT
Verse 26
Они взяли быка, которого им дали, и подготовили его. Они призывали имя Баала с утра до полудня.

– Баал, ответь нам! – кричали они.

Но отклика не было, никто не отвечал. И они скакали вокруг сделанного ими жертвенника.

— not in NRT
Verse 27
В полдень Ильяс начал насмехаться над ними.

– Кричите громче! – говорил он. – Он же бог! Наверное, он задумался, или отошёл по нужде, или путешествует. А может быть, он спит, и его нужно разбудить.

— not in NRT
Verse 28
Они кричали громче и, по своему обычаю, резали себя мечами и копьями, пока не полилась кровь.
— not in NRT
Verse 29
Миновал полдень, а они продолжали неистовствовать до времени вечернего жертвоприношения[a]. Но ни отклика, ни ответа, ни отзыва не было.
— not in NRT
Verse 30
Тогда Ильяс сказал народу:

– Подойдите ко мне.

Они подошли к нему, и он восстановил разрушенный жертвенник Вечного.

— not in NRT
Verse 31
Ильяс взял двенадцать камней – по числу родов, произошедших от Якуба, которому Вечный сказал: «Твоё имя будет Исраил».
— not in NRT
Verse 32
Из этих камней он сложил жертвенник во имя Вечного и выкопал вокруг него ров вместимостью в пятнадцать литров[b].
— not in NRT
Verse 33
Он разложил дрова, разрезал быка на части и положил его на дрова.
— not in NRT
Verse 34
Затем он сказал:

– Наполните четыре больших кувшина водой и вылейте её на жертву всесожжения и на дрова.

– Повторите, – сказал он.

И они повторили.

– Сделайте это в третий раз, – сказал он.

И они сделали это в третий раз.

— not in NRT
Verse 35
Вода лилась вокруг жертвенника и даже наполнила ров.
— not in NRT
Verse 36
Когда пришло время жертвоприношения, пророк Ильяс подошёл и сказал:

– Вечный, Бог Ибрахима, Исхака и Якуба[c], пусть откроется сегодня, что Ты – Бог в Исраиле, а я – Твой раб и совершил всё это по Твоему слову!

— not in NRT
Verse 37
Ответь мне, Вечный, ответь мне, чтобы этот народ узнал, что Ты, Вечный, – Бог, и что Ты вновь обращаешь их сердца.

— not in NRT
Verse 38
Тогда сошёл огонь Вечного и пожрал жертву всесожжения, дрова, камни и почву, и поглотил воду во рву.
— not in NRT
Verse 39
Увидев это, весь народ пал лицом на землю и закричал:

– Вечный есть Бог! Вечный есть Бог!

— not in NRT
Verse 40
А Ильяс приказал им:

– Схватите пророков Баала! Смотрите, чтобы ни один не скрылся!

Они схватили их, а Ильяс отвёл их к реке Кишону и там предал их смерти.[d]

Конец засухи

— not in NRT
Verse 41
Ильяс сказал Ахаву:

– Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня!

— not in NRT
Verse 42
И Ахав пошёл есть и пить, а Ильяс поднялся на вершину Кармила, опустился на корточки и положил своё лицо между колен.

— not in NRT
Verse 43
– Пойди, посмотри в сторону моря, – сказал он слуге.

Тот пошёл и посмотрел.

– Ничего нет, – сказал он.

Семь раз Ильяс говорил: «Иди снова».

— not in NRT
Verse 44
На седьмой раз слуга сказал:

– С моря поднимается облако, размером не больше ладони.

Ильяс сказал:

– Пойди и скажи Ахаву: «Запрягай колесницу и поезжай, чтобы тебя не застал дождь».

— not in NRT
Verse 45
Тем временем небо потемнело от облаков, поднялся ветер, начался сильный ливень, и Ахав поехал в город Изреель.
— not in NRT
Verse 46
А на Ильяса сошла сила Вечного, и, заправив плащ под пояс, он бежал всю дорогу до Изрееля перед Ахавом.

— not in NRT