3 цар 4

3 цар 4

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Царь Сулейман правил всем Исраилом.
— not in NRT
Verse 2
Вот его главные сановники:

Азария, сын Цадока, – священнослужитель;

— not in NRT
Verse 3
Элихореф и Ахия, сыновья Шиши, – писари;

Иосафат, сын Ахилуда, – летописец;

— not in NRT
Verse 4
Беная, сын Иодая, – начальник войска;

Цадок и Авиатар – священнослужители;

— not in NRT
Verse 5
Азария, сын Нафана, – начальник над наместниками;

Завуд, сын Нафана, – священнослужитель и личный советник царя;

— not in NRT
Verse 6
Ахишар – смотритель дворца;

Адонирам, сын Авды, – надсмотрщик за подневольными рабочими.

— not in NRT
Verse 7
Ещё у Сулеймана было двенадцать наместников над всем Исраилом, которые поставляли для царя и для царского дома продовольствие. Каждый из них должен был поставлять припасы на один месяц в году.
— not in NRT
Verse 8
Вот их имена:

Бен-Хур управлял в нагорьях Ефраима;

— not in NRT
Verse 9
Бен-Декер – в Макаце, Шаалбиме, Бет-Шемеше и Елон-Бет-Ханане;

— not in NRT
Verse 10
Бен-Хесед – в Арубботе (ему принадлежали Сохо и вся земля Хефер);

— not in NRT
Verse 11
Бен-Авинадав – на возвышенностях Дора[a] (его женой была Тафат, дочь Сулеймана);

— not in NRT
Verse 12
Баана, сын Ахилуда, – в Таанахе, и в Мегиддо, и во всей территории вокруг Бет-Шеана, что рядом с Цартаном, ниже Изрееля, и от Бет-Шеана до Авель-Мехолы, и даже за Иокмеамом;

— not in NRT
Verse 13
Бен-Гевер – в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассы, в Галааде, а также область Аргова в Башане, включая шестьдесят больших, обнесённых стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);

— not in NRT
Verse 14
Ахинадав, сын Иддо, – в Маханаиме;

— not in NRT
Verse 15
Ахимаац – в земле рода Неффалима (он женился на Басемафе, дочери Сулеймана);

— not in NRT
Verse 16
Баана, сын Хушая, – в земле рода Ашира и в Алоте;

— not in NRT
Verse 17
Иосафат, сын Паруаха, – в земле рода Иссахара;

— not in NRT
Verse 18
Шимей, сын Елы, – в земле рода Вениамина;

— not in NRT
Verse 19
Гевер, сын Ури, – в Галааде (в стране Сигона, царя аморреев, и Ога, царя Башана). Он один был наместником над этими землями.

Величие царства Сулеймана

— not in NRT
Verse 20
Народ Иудеи и Исраила был многочислен, как песок на морском берегу; они ели, пили и веселились.
— not in NRT
Verse 21
И Сулейман правил всеми царствами от реки Евфрата до земли филистимлян и до самой границы Египта. Эти страны платили дань и служили Сулейману во все дни его жизни.

— not in NRT
Verse 22
Каждый день ко двору Сулеймана поставлялось более четырёх тонн лучшей муки и более восьми тонн[b] муки крупного помола,
— not in NRT
Verse 23
десять голов крупного скота, откормленного в стойле, двадцать голов крупного скота с пастбища и сто голов мелкого, не считая оленей, серн, косулей и откормленной птицы.

— not in NRT
Verse 24
Ведь он правил всеми царствами к западу от реки Евфрата, от Тифсаха до Газы, и пребывал в мире со всеми окрестными странами.
— not in NRT
Verse 25
Во времена жизни Сулеймана Иудея и Исраил жили в безопасности от Дана на севере до Беэр-Шевы на юге – каждый человек под своей виноградной лозой и инжиром.

— not in NRT
Verse 26
У Сулеймана было четыре[c] тысячи стойл для колесничных коней и двенадцать тысяч коней[d].

— not in NRT
Verse 27
Наместники, каждый в свой месяц, поставляли продовольствие для царя Сулеймана и для всех, кто приходил есть за царским столом. Они смотрели, чтобы ни в чём не было недостатка.
— not in NRT
Verse 28
Ещё они доставляли в нужное место ячмень и сено для колесничных и прочих коней, каждый свою долю.

Мудрость Сулеймана

— not in NRT
Verse 29
Аллах даровал Сулейману мудрость, великую проницательность и глубокий ум, неизмеримый, как песок на морском берегу.
— not in NRT
Verse 30
Мудрость Сулеймана превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.
— not in NRT
Verse 31
Он был мудрее любого человека, считая и Етана Эзрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола. Его слава прошла по всем окрестным народам.
— not in NRT
Verse 32
Он произнёс три тысячи мудрых изречений, а песен его было тысяча и пять.
— not in NRT
Verse 33
Он исследовал жизнь растений – от ливанского кедра до иссопа, что растёт из стен. Он изучал животных и птиц, пресмыкающихся и рыб.
— not in NRT
Verse 34
Мудрость Сулеймана приходили послушать люди из всех народов, от всех царей мира, которые прослышали о ней.

— not in NRT