Verse 1
Вот последние слова Давуда:
– Пророчество Давуда, сына Есея,
пророчество человека, вознесённого Высочайшим,
человека, помазанного Богом Якуба,
и сладкоголосого певца Исраила:
— not in NRT
Verse 2
Дух Вечного говорит через меня,
слово Его у меня на языке.
— not in NRT
Verse 3
Бог Исраила сказал,
Скала Исраила изрёк обо мне:
«Тот, кто правит людьми справедливо,
тот, кто правит со страхом перед Аллахом, –
— not in NRT
Verse 4
подобен свету утра,
подобен солнцу, встающему безоблачным утром,
подобен сиянию после дождя,
которое растит траву из земли».
— not in NRT
Verse 5
Разве не таков мой дом у Аллаха?
Разве Он не заключил со мной вечное соглашение,
полностью устроенное и непреложное?
Разве не от Него всё моё спасение
и все мои желания?
— not in NRT
Verse 6
Но все нечестивые подобны тернию,
которое отбрасывают прочь и не берут руками.
— not in NRT
Verse 7
Всякий, кто касается терния,
вооружается железом или древком копья;
его сжигают там же, на месте.
Прославленные воины Давуда
— not in NRT
Verse 8
Вот имена воинов, которые были у Давуда.
Ахмонитянин Иашовеам был главой Тройки. Он сражался с копьём против восьмисот человек и перебил их в одной схватке.
— not in NRT
Verse 9
После него в числе Тройки воинов был Элеазар, сын Додая, внук Ахохи. Он был с Давудом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян.
— not in NRT
Verse 10
Исраильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Вечный даровал великую победу. Только после битвы воины вернулись к Элеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.
— not in NRT
Verse 11
После него был Шамма, сын араритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи, где было поле, засеянное чечевицей, воины Исраила бежали от них.
— not in NRT
Verse 12
Но Шамма встал посредине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Вечный даровал великую победу.
— not in NRT
Verse 13
К началу жатвы трое из Тридцатки вождей пришли к Давуду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял станом в долине Рефаим.
— not in NRT
Verse 14
В то время Давуд находился в укреплении, а войска филистимлян были в Вифлееме.
— not in NRT
Verse 15
Давуда томила жажда, и он сказал:
– О, если бы кто-нибудь принёс мне попить воды из колодца, что у ворот Вифлеема!
— not in NRT
Verse 16
Тогда те трое воинов пробились через филистимский стан, зачерпнули воды из колодца, что у ворот Вифлеема, и принесли Давуду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Вечному.
— not in NRT
Verse 17
– Сохрани меня, Вечный, сделать это! – сказал он. – Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?!
И он не стал пить.
Таковы подвиги этих трёх воинов.
— not in NRT
Verse 18
Авишай, брат Иоава, сын Церуи, был главой над Тройкой. Он с копьём сражался против трёхсот человек, перебил их всех и прославился наравне с той Тройкой.
— not in NRT
Verse 19
Он был знаменит среди Тройки и стал их командиром, но сам не был одним из Тройки.
— not in NRT
Verse 20
Беная, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов из Моава. Ещё он спустился в ров в снежный день и убил там льва.
— not in NRT
Verse 21
Он также сразил огромного египтянина. В руке у египтянина было копьё, а Беная вышел против него с палкой. Он вырвал копьё из руки египтянина и убил его этим же копьём.
— not in NRT
Verse 22
Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с той Тройкой.
— not in NRT
Verse 23
Он был знаменит среди Тридцатки, но сам не был среди Тройки. Давуд поставил его во главе своей стражи.
— not in NRT
Verse 24
Среди Тридцатки были:
Асаил, брат Иоава,
Элханан, сын Додо, из Вифлеема,
— not in NRT
Verse 25
Шамма из Харода,
Элика из Харода,
— not in NRT
Verse 26
палтитянин Хелец,
Ира, сын Иккеша, из Текоа,
— not in NRT
Verse 27
Авиезер из Анатота,
хушатянин Мебуннай,
— not in NRT
Verse 28
ахохитянин Цалмон,
Махарай из Нетофы,
— not in NRT
Verse 29
Хелед, сын Бааны, из Нетофы,
Иттай, сын Ривая, из Гивы, что в земле Вениамина,
— not in NRT
Verse 30
Беная из Пирафона,
Иддай из Нахале-Гааша,
— not in NRT
Verse 31
Ави-Албон из Аравы,
Азмавет из Бахурима,
— not in NRT
Verse 32
Элиахба из Шаалбона,
сыновья Иашена,
Ионафан,
— not in NRT
Verse 33
сын араритянина Шаммы,
Ахиам, сын араритянина Шарара,
— not in NRT
Verse 34
Элифелет, сын Ахасбая, из Маахи,
Элиам, сын Ахитофела, из Гило,
— not in NRT
Verse 35
Хецрай из Кармила,
арбитянин Паарай,
— not in NRT
Verse 36
Игал, сын Нафана, из Цовы,
Бани из рода Гада,
— not in NRT
Verse 37
аммонитянин Целек,
Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,
— not in NRT
Verse 38
итритянин Ира,
итритянин Гарев
— not in NRT
Verse 39
и хетт Урия.
Всего их было тридцать семь.
— not in NRT