1 пет 2

1 пет 2

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
— not in NRT
Verse 2
Как новорождённые младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении,
— not in NRT
Verse 3
раз вы вкусили, что Вечный Повелитель благ[a].

Живой храм

— not in NRT
Verse 4
Когда вы приходите к Исе, к живому Камню, отверженному людьми, но драгоценному, избранному Аллахом,
— not in NRT
Verse 5
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святыми священнослужителями и приносить через Ису Масиха духовные жертвы, приятные Аллаху.

— not in NRT
Verse 6
Ведь в Писании говорится:

«Вот, Я кладу на Сионе
    избранный и драгоценный краеугольный Камень.
Верующий в Него
    никогда не будет постыжен».[b]

— not in NRT
Verse 7
Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть

«Камень, Который отвергли строители,
    но Который стал краеугольным»[c]

— not in NRT
Verse 8
и

«Камень, о Который споткнутся,
    и Скала, из-за Которой они упадут»[d].

Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено Аллахом.

— not in NRT
Verse 9
А вы – род избранный, священнослужители Небесного Царя, святой народ, принадлежащий Аллаху,[e] призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
— not in NRT
Verse 10
Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.[f]

— not in NRT
Verse 11
Возлюбленные, я умоляю вас, живущих в этом мире, как пришельцы и странники[g], держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.
— not in NRT
Verse 12
Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Аллаха в день Его посещения.

Послушание правителям и властям

— not in NRT
Verse 13
Ради Повелителя подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти
— not in NRT
Verse 14
или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро.
— not in NRT
Verse 15
Аллах хочет, чтобы, творя добро, вы бы прекратили невежественные разговоры глупых людей.

— not in NRT
Verse 16
Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы – рабы Аллаха.
— not in NRT
Verse 17
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Аллаха и почитайте императора.

— not in NRT
Verse 18
Рабы, подчиняйтесь со всяким уважением своим хозяевам, и причём не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.
— not in NRT
Verse 19
Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Аллаха переносит скорби, несправедливо страдая.
— not in NRT
Verse 20
Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чём ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите – вы заслужили одобрение Аллаха.
— not in NRT
Verse 21
К этому вы были призваны, потому что и Масих пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам.

— not in NRT
Verse 22
«Он не совершил греха,
    и в устах Его не было никакой лжи».[h]

— not in NRT
Verse 23
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Аллаху, Который судит справедливо.
— not in NRT
Verse 24
Масих Сам в Своём теле вознёс наши грехи на дерево[i], чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.
— not in NRT
Verse 25
Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастуху, Хранителю душ ваших.[j]

— not in NRT