1 лет 15

1 лет 15

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Давуд, построив себе дома в Городе Давуда, приготовил место для сундука Аллаха и разбил для него шатёр.
— not in NRT
Verse 2
Давуд сказал:

– Никто, кроме левитов, не может носить сундук Аллаха, потому что Вечный избрал их носить сундук и служить Ему вовеки.

— not in NRT
Verse 3
Давуд собрал весь Исраил в Иерусалиме, чтобы перенести сундук Аллаха на место, которое он для него приготовил.
— not in NRT
Verse 4
Он созвал потомков Харуна и левитов:

— not in NRT
Verse 5
из потомков Каафа – вождя Уриила и 120 его сородичей;

— not in NRT
Verse 6
из потомков Мерари – вождя Асаю и 220 его сородичей;

— not in NRT
Verse 7
из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;

— not in NRT
Verse 8
из потомков Элицафана – вождя Шемаю и 200 его сородичей;

— not in NRT
Verse 9
из потомков Хеврона – вождя Элиила и 80 его сородичей;

— not in NRT
Verse 10
из потомков Узиила – вождя Аминадава и 112 его сородичей.

— not in NRT
Verse 11
Затем Давуд призвал священнослужителей Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиила и Аминадава
— not in NRT
Verse 12
и сказал им:

– Вы – главы левитских семейств. Вы и ваши собратья левиты должны освятиться и перенести сундук Вечного, Бога Исраила, на место, которое я для него приготовил.

— not in NRT
Verse 13
Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Вечный, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.

— not in NRT
Verse 14
Священнослужители и левиты освятились, чтобы перенести сундук Вечного, Бога Исраила.
— not in NRT
Verse 15
И левиты понесли сундук Аллаха на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Вечного Муса.

— not in NRT
Verse 16
Давуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.

— not in NRT
Verse 17
И левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев – Асафа, сына Берехии, а из их братьев мераритов – Етана, сына Кушаи;
— not in NRT
Verse 18
а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.

— not in NRT
Verse 19
Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках.
— not in NRT
Verse 20
Закария, Азиил, Шемирамот, Иехиил, Унни, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот[a].
— not in NRT
Verse 21
Маттафия, Элифлеу, Микнея, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит[b].
— not in NRT
Verse 22
Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нём искусен.

— not in NRT
Verse 23
Берехия и Элкана охраняли сундук.
— not in NRT
Verse 24
Священнослужители Шевания, Иошафат, Нетанил, Амасай, Закария, Беная и Элиезер должны были трубить перед сундуком Аллаха в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли сундук.

Возвращение сундука соглашения в Иерусалим

— not in NRT
Verse 25
Давуд, старейшины Исраила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения Вечного из дома Овид-Эдома.
— not in NRT
Verse 26
Так как Аллах помог левитам, которые несли сундук, в жертву были принесены семь быков и семь баранов.
— not in NRT
Verse 27
Давуд был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли сундук, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Ещё на Давуде был льняной ефод[c].
— not in NRT
Verse 28
Так весь Исраил перенёс сундук соглашения Вечного с радостными криками под звуки рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.

— not in NRT
Verse 29
Когда сундук соглашения Вечного вносили в Город Давуда, Михаль, дочь Шаула, смотрела из окна. Увидев царя Давуда, который прыгал и плясал, она уничижила его в своём сердце.

— not in NRT