1 лет 21

1 лет 21

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Шайтан[a] восстал на Исраил и побудил Давуда устроить перепись населения Исраила.
— not in NRT
Verse 2
Давуд сказал Иоаву и начальникам войска:

– Пойдите, произведите перепись исраильтян от Беэр-Шевы на юге до Дана на севере и доложите мне, чтобы я знал, сколько их.

— not in NRT
Verse 3
Но Иоав ответил:

– Пусть Вечный умножит количество Своего народа стократно. Разве не все они, господин мой царь, твои рабы? Зачем мой господин хочет это сделать? Зачем ему наводить грех на Исраил?

— not in NRT
Verse 4
Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава, и Иоав ушёл, прошёл по всему Исраилу и вернулся в Иерусалим.
— not in NRT
Verse 5
Иоав представил Давуду результаты переписи. Во всём Исраиле было один миллион сто тысяч мужчин, способных владеть мечом, включая четыреста семьдесят тысяч в Иудее.
— not in NRT
Verse 6
Но Иоав не включил в общее число роды Леви и Вениамина, потому что приказ царя ему не понравился.
— not in NRT
Verse 7
Этот приказ был неугоден и Аллаху, и Аллах наказал Исраил.

— not in NRT
Verse 8
Тогда Давуд сказал Аллаху:

– Сделав это, я совершил великий грех. Теперь я молю Тебя, сними вину с Твоего раба! Я поступил безрассудно.

— not in NRT
Verse 9
Вечный сказал Гаду, провидцу Давуда:

— not in NRT
Verse 10
– Иди и скажи Давуду: Так говорит Вечный: «Я предлагаю тебе три наказания. Выбери, каким из них Мне наказать тебя».

— not in NRT
Verse 11
Гад пришёл к Давуду и сказал ему:

– Так говорит Вечный: «Выбирай:

— not in NRT
Verse 12
или три года голода, или три месяца опустошения врагами, когда их меч будет неотступно преследовать тебя, или три дня меча Вечного – это дни мора в стране, когда Ангел Вечного[b] станет губить людей по всей земле Исраила». Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Пославшему меня.

— not in NRT
Verse 13
И Давуд сказал Гаду:

– Мне очень тяжело. Пусть лучше я попаду в руки Вечного, ведь Его милость очень велика, но не дай мне попасть в человеческие руки!

— not in NRT
Verse 14
И Вечный послал на Исраил мор, и погибло семьдесят тысяч исраильтян.
— not in NRT
Verse 15
И Аллах послал Ангела, чтобы Тот погубил Иерусалим. Но когда Ангел стал истреблять город, Вечный увидел это и пожалел о бедствии, и сказал Ангелу-губителю:

– Довольно! Опусти Свою руку!

Ангел Вечного стоял тогда над гумном иевусея Арауны[c].

— not in NRT
Verse 16
Давуд поднял взгляд и увидел Ангела Вечного, Который стоял между землёй и небом с обнажённым мечом в руке, протянутым в сторону Иерусалима. И Давуд со старейшинами, одетые в знак раскаяния в рубище, пали лицом на землю.
— not in NRT
Verse 17
Давуд сказал Аллаху:

– Разве не я велел пересчитать народ? Я согрешил и сделал зло, а эти овцы – что они сделали? Вечный, мой Бог, пусть же Твоя рука обратится на меня и на мою семью, но не дай Твоему народу погибнуть от мора.

Давуд сооружает жертвенник

— not in NRT
Verse 18
Тогда Ангел Вечного повелел Гаду сказать Давуду, чтобы тот пошёл и построил жертвенник Вечному на гумне иевусея Арауны.
— not in NRT
Verse 19
И Давуд пошёл, как повелел через Гада Вечный.

— not in NRT
Verse 20
Когда Арауна молотил пшеницу, он обернулся и увидел Ангела. Четверо сыновей Арауна, которые были с ним, попрятались.
— not in NRT
Verse 21
Давуд пришёл к Арауне, и когда Арауна посмотрел и увидел Давуда, он вышел из гумна и поклонился Давуду лицом до земли.
— not in NRT
Verse 22
Давуд сказал ему:

– Отдай мне своё гумно, я построю на его месте жертвенник Вечному, чтобы прекратился мор среди народа. Продай его мне за полную цену.

— not in NRT
Verse 23
Арауна сказал Давуду:

– Бери его! Пусть господин мой царь делает то, что ему угодно. Вот, я отдаю волов для всесожжения, молотильную доску на дрова и пшеницу для хлебного приношения. Я отдаю всё это.

— not in NRT
Verse 24
Но царь Давуд ответил Арауне:

– Нет, я заплачу тебе полную цену. Я не возьму для Вечного того, что принадлежит тебе, и не стану приносить жертву, которая мне ничего не стоила.

— not in NRT
Verse 25
И Давуд заплатил Арауне более семи килограммов[d] золота за это место.
— not in NRT
Verse 26
Давуд построил там жертвенник Вечному и принёс всесожжения и жертвы примирения. Он призвал Вечного, и Вечный ответил ему, послав огонь с небес на жертвенник для всесожжений.
— not in NRT
Verse 27
После этого Вечный сказал Ангелу, и тот вложил Свой меч в ножны.

— not in NRT
Verse 28
В то время Давуд, увидев, что Вечный ответил ему на гумне иевусея Арауны, стал Ему приносить там жертвы.
— not in NRT
Verse 29
Священный шатёр Вечного, который сделал в пустыне Муса, и жертвенник для всесожжений находились в то время в Гаваоне.
— not in NRT
Verse 30
Но Давуд не мог пойти туда, чтобы говорить с Вечным, потому что боялся меча Ангела Вечного.

— not in NRT