суд 8

суд 8

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Ефраимиты сказали Гедеону:

– Почему ты так обошёлся с нами? Почему ты не позвал нас, когда шёл сражаться с мадианитянами?

И они сильно ругали его.

— not in NRT
Verse 2
Но он ответил им:

– Что такого я совершил по сравнению с вами? Разве виноград, который добирал Ефраим, не лучше, чем весь урожай моего клана, клана Авиезера?

— not in NRT
Verse 3
Аллах отдал в ваши руки мадианских вождей Орива и Зива. Что же такого я мог сделать, чтобы сравниться с вами?

Когда он сказал им это, их негодование утихло.

— not in NRT
Verse 4
Гедеон и триста воинов, которые были с ним, утомились, но продолжали погоню. Они пришли к Иордану и переправились через него.
— not in NRT
Verse 5
Гедеон сказал жителям Суккота:

– Дайте моим воинам хлеба, они утомлены, а я всё ещё преследую мадианских царей Зеваха и Салмана.

— not in NRT
Verse 6
Но вельможи Суккота сказали:

– Разве Зевах и Салман уже в твоих руках, чтобы нам давать хлеб твоим воинам?

— not in NRT
Verse 7
Гедеон ответил:

– За это, когда Вечный отдаст в мои руки Зеваха и Салмана, я растерзаю вашу плоть пустынным терновником и шиповником.

— not in NRT
Verse 8
Оттуда он поднялся к Пениилу и просил того же, но жители Пениила ответили так же, как и жители Суккота.
— not in NRT
Verse 9
Тогда он сказал им:

– Когда я вернусь с победой, я разрушу эту башню.

— not in NRT
Verse 10
А Зевах и Салман были в Каркоре с войском примерно в пятнадцать тысяч воинов – всё, что осталось от войск восточных народов (всего пало сто двадцать тысяч человек, носящих оружие).
— not in NRT
Verse 11
Гедеон поднялся по караванному пути восточнее Новы и Иогбеги и застал войско врасплох.
— not in NRT
Verse 12
Зевах и Салман, два мадианских царя, бежали, но он погнался за ними, захватил их и поразил ужасом всё их войско.

— not in NRT
Verse 13
Когда Гедеон, сын Иоаша, вернулся с битвы при возвышенности Херес,
— not in NRT
Verse 14
он схватил юношу из Суккота, допросил его, и юноша написал ему имена семидесяти семи вельмож Суккота, городских старейшин.
— not in NRT
Verse 15
Тогда Гедеон пришёл и сказал жителям Суккота:

– Вот Зевах и Салман, из-за которых вы издевались надо мной, говоря: «Разве Зевах и Салман уже в твоих руках, чтобы нам давать хлеб твоим утомлённым воинам?»

— not in NRT
Verse 16
Он взял старейшин города и преподал жителям Суккота урок, наказав их пустынным терновником и шиповником.
— not in NRT
Verse 17
Ещё он разрушил башню Пениила и перебил жителей этого города.

— not in NRT
Verse 18
После этого он спросил Зеваха и Салмана:

– Каковы были те, кого вы убили на Фаворе?

– Они были как ты, – ответили они, – каждый из них выглядел, как царский сын.

— not in NRT
Verse 19
Гедеон сказал:

– Это были мои братья, сыновья моей матери. Верно, как и то, что жив Вечный, – если бы вы пощадили их, я сохранил бы вам жизнь.

— not in NRT
Verse 20
Повернувшись к Иетеру, своему старшему сыну, Гедеон сказал:

– Подойди и убей их!

Но Иетер не вытащил меча, потому что он был ещё мальчик и боялся.

— not in NRT
Verse 21
Зевах и Салман сказали:

– Подойди и убей нас сам. Каков человек, такова и его сила.

Гедеон подошёл и убил Зеваха и Салмана и забрал украшения в форме полумесяца[a], которые были на шеях их верблюдов.

Ефод Гедеона

— not in NRT
Verse 22
Исраильтяне сказали Гедеону:

– Правь нами – ты, и твой сын, и твой внук, – ведь ты спас нас от руки мадианитян.

— not in NRT
Verse 23
Но Гедеон сказал им:

– Я не буду править вами, и мой сын не будет править вами. Править вами будет Вечный.

— not in NRT
Verse 24
Затем Гедеон сказал им:

– Я прошу у вас одного, пусть каждый из вас даст мне по серьге из своей доли добычи.

(У врагов были золотые серьги, потому что они были исмаильтянами.)

— not in NRT
Verse 25
Они ответили:

– Охотно.

Они расстелили одежду, и каждый бросил в неё по серьге из своей добычи.

— not in NRT
Verse 26
Золотые серьги, которые он собрал, весили чуть больше двадцати килограммов[b] (это не считая украшений в виде полумесяца, подвесок и пурпурных одежд, которые носили мадианские цари, и цепочек, которые были на шеях у их верблюдов).
— not in NRT
Verse 27
Гедеон сделал из золота ефод[c], который оставил в Офре, своём городе. И все исраильтяне стали нарушать верность Аллаху, поклоняясь ефоду, и так он стал западнёй для Гедеона и его семьи.

Смерть Гедеона

— not in NRT
Verse 28
Мадианитяне смирились перед исраильтянами и больше уже не поднимали головы. Пока был жив Гедеон, земля покоилась в мире сорок лет.

— not in NRT
Verse 29
Иеруб-Баал, сын Иоаша, вернулся домой.
— not in NRT
Verse 30
У него было семьдесят сыновей потому, что у него было много жён.
— not in NRT
Verse 31
Его наложница, которая жила в городе Шехеме, также родила ему сына, которого он назвал Ави-Маликом («мой отец – царь»).
— not in NRT
Verse 32
Гедеон, сын Иоаша, умер в глубокой старости и был похоронен в гробнице своего отца в Офре, в земле клана авиезеритов.

— not in NRT
Verse 33
Как только Гедеон умер, исраильтяне опять стали нарушать верность Вечному, поклоняясь статуям Баала. Они поставили своим богом Баал-Берита и
— not in NRT
Verse 34
забыли о Вечном, своём Боге, Который избавил их от рук окружавших их врагов.
— not in NRT
Verse 35
Они забыли и о верности семье Иеруб-Баала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Исраилу.

— not in NRT