разм 8

разм 8

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Кто подобен мудрецу?
    Кто понимает значение вещей?
Мудрость просвещает лицо человека
    и смягчает его суровый вид.

Повинуйся царю

— not in NRT
Verse 2
Я говорю: повинуйся повелению царя, потому что ты поклялся перед Аллахом.
— not in NRT
Verse 3
Не спеши покинуть царя и не отстаивай худого дела, потому что он может сделать всё, что ему угодно.
— not in NRT
Verse 4
Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»

— not in NRT
Verse 5
Кто повинуется его повелениям, не попадёт в беду,
    мудрое сердце знает нужное время и правильное поведение,
— not in NRT
Verse 6
потому что у всякого дела есть своё время и свой устав,
    но несчастья человека тяжким бременем лежат на нём.

— not in NRT
Verse 7
Человек не знает будущего,
    и кто может сказать ему, что будет?
— not in NRT
Verse 8
Человек не властен удержать ветер[a],
    также как он не властен и над днём своей смерти.
Воин не может получить увольнение во время битвы,
    и нечестивый не спасётся своим нечестием.

Одна участь всему

— not in NRT
Verse 9
Всё это увидел я, когда решил постичь разумом всё, что делается под солнцем. Иногда человек властвует над другим ему во вред[b].
— not in NRT
Verse 10
Ещё я видел, что хоронили нечестивых, которые когда-то приходили в храм, но позже они были забыты в том городе, где творили зло. Это тоже пустое.

— not in NRT
Verse 11
Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло.
— not in NRT
Verse 12
Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Аллаха и благоговеет перед Ним.
— not in NRT
Verse 13
А грешнику не будет процветания, и дни его, подобно тени, не продлятся долго, потому что он не боится Аллаха.

— not in NRT
Verse 14
Есть ещё нечто пустое, что случается на земле: праведник получает то, что заслуживает нечестивый, а нечестивый получает то, что заслуживает праведник. И сказал я, что это тоже пустое.
— not in NRT
Verse 15
Итак, я воздаю хвалу веселью, потому что нет ничего лучше для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться. И радость будет сопровождать его в трудах во все дни его жизни, которые Аллах дал ему под солнцем.

— not in NRT
Verse 16
Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле, из-за которого он не смыкает глаз ни днём ни ночью,
— not in NRT
Verse 17
тогда я увидел всё, что сделал Аллах. Человек не может постичь того, что происходит под солнцем. Как бы человек ни старался постичь этого, он не сможет найти смысла. Даже если какой-нибудь мудрец скажет, что он-то знает, на самом деле он не постиг этого.

— not in NRT