песнь 8

песнь 8

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
О, если бы ты был мне братом,
    которого моя мать вскормила грудью!
Тогда я, встретив тебя на улице,
    целовала бы тебя,
    и меня бы не осудили.
— not in NRT
Verse 2
Я бы повела тебя
    и привела в дом матери моей –
    той, что учила меня.[a]
Я дала бы тебе выпить пряного вина
    и сок моих гранатов.
— not in NRT
Verse 3
Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
— not in NRT
Verse 4
Дочери Иерусалима, заклинаю вас:
    не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.

Молодые женщины:

— not in NRT
Verse 5
– Кто это восходит от пустыни,
    прижавшись к своему возлюбленному?

Она:

– Под яблоней я разбудила тебя:
    там, где зачала тебя мать твоя,
    там, где она тебя родила.

— not in NRT
Verse 6
Положи меня, как печать, на сердце твоё,
    как перстень, на руку свою,
потому что любовь крепка, как смерть,
    жар её свиреп, как преисподняя[b].
Она горит ярким огнём,
    она подобна бушующему пламени.
— not in NRT
Verse 7
Множество вод не потушит любви,
    и реки не смоют её.
Если бы кто и отдавал всё богатство своего дома за любовь,
    он был бы отвергнут с презрением.

Братья:

— not in NRT
Verse 8
– Есть у нас младшая сестра,
    у которой груди ещё не выросли.
Что мы будем делать с сестрой нашей
    в день, когда будут сватать её?
— not in NRT
Verse 9
Если она – стена,
    то мы воздвигнем на ней серебряные башни.
Если она – дверь,
    то мы запрём её за кедровыми досками.

Она:

— not in NRT
Verse 10
– Я – стена,
    и груди мои, словно башни,
    поэтому я нашла благоволение в его глазах[c].
— not in NRT
Verse 11
У Сулеймана был виноградник в Баал-Гамоне[d];
    он сдал его арендаторам.
Каждый должен был приносить за плоды его
    тысячу серебряных монет.
— not in NRT
Verse 12
А мой виноградник в моём распоряжении!
    Тысяча серебряных монет – пусть тебе, Сулейман,
    а двести – взращивающим плоды.

Он:

— not in NRT
Verse 13
– Жительница садов!
    Друзья внимают голосу твоему,
    позволь и мне услышать его.

Она:

— not in NRT
Verse 14
– Спеши, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
или как молодой олень
    в горах, где произрастают пряности.

— not in NRT